當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 加油用英語怎麼說?大綱

加油用英語怎麼說?大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.36W 次

加油用英語怎麼說?

“加油”是個日常用語,有不同版本的翻譯方法,用哪個合適要看上下文,以及對方是誰等。

比如普通的加油可以說fighting,看比賽時的“加油”可以用Come on,“爲……加油”可以用Cheer sb on,爲汽車“加油”可以用to refuel或者to fill up等等。

如果用錯的話,英語國家的人會被雷得外焦裏嫩的。爲了避免各種“雷”,小編爲你羅列了一些不同的“加油”英語翻譯

1. 看比賽時的“加油”怎麼說?

這個簡單相比大家小時候就學過的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。

2. 看球連續喊“加油”

連續喊着“Come on China! Come on China!”聽起來是不是有點別捏?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有氣勢多了吧?

3. “爲……加油”英語怎麼說?

Cheer sb. on”比較常用。

例句:We cheered the players on. 我們爲運動員加油。

4. 鼓勵快要奔潰的朋友怎麼說“加油”

這種情況下,跟漢語不同的是,英語沒有一個方便、通用的說法,就給兩個例子吧!

(1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.
        B: Good luck.

(2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.
        B: Don’t worry, it’ll all be over soon.

5. 對比較瞭解中文的老外說“加油”

大部分在中國或者對中國感興趣的外國人,不管中文怎麼樣,知道“加油”這個單詞。因此,很多情況下,說“jia you”不會導致誤解。

6. 有趣的“加油”

很多外國人覺得說“add oil”的逐字翻譯格外有趣。不知道童鞋們覺得不?不過這種說法只能對有點了解漢語的老外說哦,不然他們就只能對你乾瞪眼了。

7. 爲汽車“加油”怎麼說呢?

“加油”原先的意思也經常被用錯。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且這個不分英式美式英語。

順帶提一下,“加油站”在英國是“petrol station”,在美國是“gas station”。

例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽車該加油了。