當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 關於動物的趣味俚語表達~

關於動物的趣味俚語表達~

推薦人: 來源: 閱讀: 1.81W 次

1. Monkey business – silly, mischievous or deceitful behaviour; stupid or time-wasting activity

關於動物的趣味俚語表達~

1.胡鬧,惡作劇-愚蠢、惡作劇或欺騙行爲;愚蠢或浪費時間的活動


– Our accountant has been fired as there was some monkey business with the books.

–我們的會計被解僱了,因爲他做了一些與賬本有關的蠢事。


– Are you still fiddling about with those old tools? Stop the monkey business and get some new ones.

你還在擺弄那些舊工具嗎?別再胡鬧了,買些新的吧。


2. Rat race – an exhausting and repetitive routine, a hectic struggle for success

2.瘋狂競爭——一種令人精疲力竭、重複性的日常活動,一場爲成功而激烈的鬥爭。


– I’m so tired of the rat race. I’d love to retire and move to the country.

–我厭倦了這場激烈的競爭。我想退休後搬到鄉下去。


– She started to work from home as she couldn’t stand the rat race at the office.

–她開始在家工作,因爲她無法忍受辦公室裏的激烈競爭。


3. Cat burglar – a stealthy burglar who climbs into buildings, usually through upper windows, skylights, etc.

三.飛賊——一種潛入建築物的竊賊,通常通過上部窗戶、天窗等進入建築物。


– Grandfather’s old telescope has disappeared from the loft. It must have been a cat burglar that took it.

–祖父的舊望遠鏡從閣樓上消失了。一定是一個飛賊拿走了它。


– The inspector was surprised by the exploits of a cat burglar who only stole from upper floors and attics.

–探長對一個只從樓上和閣樓偷東西的飛賊的行爲感到驚訝。


4. Top dog – the most important person in a group, somebody with the dominant position or highest authority

4.頭號人物——一個羣體中最重要的人,具有主導地位或最高權威的人。


– I don’t want to be the top dog at our company, I just do my job as well as I can.

–我不想成爲我們公司的佼佼者,我只是盡我所能做好我的工作。


– Peter is the top dog at English in our class.

彼得是我們班英語最好的學生。


5. Cash cow – a dependable source of income; a product or service that makes money

5.搖錢樹——可靠的收入來源;賺錢的產品或服務


– Our company’s cash cow is the sales department, which makes enough income to finance the developers.

–我們公司的搖錢樹是銷售部,它的收入足以爲開發商提供資金


– The publisher saw the new bestseller as a cash cow.

——出版商把這本新暢銷書看作是搖錢樹。


6. Eager beaver – an enthusiastic hard worker; someone very excited to start a task

6.幹活特別賣力的人——一個熱心的辛勤工作的人;一個非常興奮地開始一項任務的人。


– The new secretary is an eager beaver. Although she comes to work at seven every day, she’s the last to leave in the evening.

新祕書是個熱心的人。雖然她每天七點來上班,但她是晚上最後一個離開的人。


– Don’t be an eager beaver, we have plenty of time to do this job.

–不要做一個熱心的海狸,我們有足夠的時間來做這項工作。


7. Road hog – a dangerous or inconsiderate driver, someone who drives carelessly and selfishly

7.路霸——一個危險或不體貼的司機,一個粗心大意、自私駕駛的人


– Sorry that we’re so slow, but there is no way to overtake that road hog in front of us.

–對不起,我們太慢了,但是我們前面的那個路霸沒法追上。


– A road hog nearly ran me over at the crossing as he failed to stop at the sign.

–一個路霸在這個十字路口靠近我,他並沒有看信號燈停車。


8. Black sheep – an undesirable member of a group, a disliked person, somebody who causes shame or embarrassment due to deviation

8.害羣之馬——一個不受歡迎的羣體成員,一個不受歡迎的人,一個因偏離而導致羞恥或尷尬的人。


– Don’t be surprised that he doesn’t want to take over father’s business, he’s always been the black sheep of the family.

別驚訝他不想接管父親的生意,他一直是家裏的敗家子。


– They called me the black sheep as I didn’t want to go to the pub and play billiards with them.

他們叫我“害羣之馬”,因爲我不想去酒吧和他們打檯球。