當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 表達確認,除了confirm,這些高頻詞彙也不能錯過!

表達確認,除了confirm,這些高頻詞彙也不能錯過!

推薦人: 來源: 閱讀: 8.03K 次

Confirm

表達確認,除了confirm,這些高頻詞彙也不能錯過!

確認


means to establish or double check that something is correct. The thing that is being confirmed can be positive or negative. Something can be confirmed in many different ways. A conformation can be verbal, written, or discovered through activities or interactions.

意思是確定或反覆檢查某事物是否正確。被證實的事情可以是積極的,也可以是消極的。有些事情可以通過很多不同的方式得到證實。構象可以是口頭的、書面的,也可以是通過活動或互動發現的。


I would like to confirm that you are coming to my party this weekend./The way that he treated the little boy confirmed that he was a good man.

我想確認你這個週末來參加我的聚會。/他對待這個小男孩的方式證實了他是個好人。


Confirm is a word that has many synonyms, here are some of the most important.

確認是一個有很多同義詞的詞,這裏有一些最重要的。


1. Affirm: means that something is said or stated as a fact. When something is affirmed it is said loudly and publically.

肯定:指某物被說或陳述爲事實。當某件事被肯定時,它會被大聲地和公開地說出來。


He eagerly affirmed his support for his sister./She affirmed the company’s commitment to supporting the students.

他熱切地肯定了他對妹妹的支持。/她肯定了公司對支持學生的承諾


2. Reaffirm: means to say something again or to state or confirm something another time. When something is reaffirmed, it is at least the second time a position, statement, or commitment is being made.

重申:指再次說某事,或在另一時間陳述或確認某事。當某件事被重申時,這至少是第二次作出立場、聲明或承諾。


The politician reaffirmed his commitment to fulfilling his campaign promises./ Are you willing to reaffirm your support?

這位政治家重申了他履行競選承諾的承諾。/你願意重申你的支持嗎?


3. Assert: means to state or say an opinions in a very strong way. When something is asserted it is done in a forceful, loud way.

斷言:指以非常有力的方式陳述或說出一個觀點。當某事被斷言時,它是以一種有力的、響亮的方式完成的。


I plan on asserting my opinion very clearly during the meeting this afternoon./ I wish you would assert your opinion more often, I never know what you are thinking.

我打算在今天下午的會議上非常清楚地表達我的意見。/我希望你能更經常地表達自己的意見,我永遠不知道你在想什麼。


4. Assure: means to tell someone a positive thing or to tell them something in a positive way. This is done to make them feel better or feel confident about a situation. As a synonym to confirm one would be assuring that something that was previously said is still true.

保證:意思是告訴某人一件積極的事情或以積極的方式告訴他們一些事情。這樣做是爲了讓他們感覺好一點或者對某個情況有信心。作爲一個同義詞來確認,一個人將確保先前所說的話仍然是正確的。


I want to assure you that nothing has changed. /I’m happy that we talked. I feel assured that the original promises will be kept.

我想向你保證一切都沒有改變。/我們談話我很高興。我確信最初的承諾會得到遵守。


5. Repeat: simply refers to someone saying or doing something again. When something is being confirmed, the stance or belief is being repeated.

重複:簡單地指某人再次說或做某事。當某件事被證實時,這個立場或信念被重複。


Thank you for repeating the test on the subjects. It’s nice to know we were right the first time./ I need you to repeat how you feel about the program once the conversation gets started.

謝謝你在科目上重複考試。很高興第一次知道我們是對的。/我需要你在談話開始後重復一下你對這個程序的感覺。


6. Promise: refers to declaring or assuring that someone will do something.

承諾:指宣佈或保證某人會做某事。


I promise I won’t let you down./She promised to get the materials earlier today.

我保證不會讓你失望的。/她答應今天早些時候拿到材料。


Confirm: can also mean to reinforce something. This is usually used to agree with someone about something.

確認:也可能意味着強化某些東西。這通常用來與某人就某事達成一致。


The witness confirmed the officer’s story./It would be helpful if a second person confirmed the research that I found.

證人證實了警官的說法。/如果另一個人證實了我所做的研究,那會有幫助的。


7. Corroborate: refers to giving support to someone or something. It can be support to a person, statement, theory, or finding.

證實:指給予某人或某事支持。它可以是對一個人、陳述、理論或發現的支持。


We have to perform a second test to corroborate the findings of the first test./ The teacher asked the other students involved in the incident to see if they would corroborate the first student’s story.

我們必須進行第二次測試來證實第一次測試的結果。/老師讓其他參與事件的學生看看他們是否會證實第一個學生的故事。


8. Verify: means to make sure that something is true, accurate or correct.

覈實:指確保某事是真實的、準確的或正確的。


Security has to verify your identity before they can let you in./I’m just calling to verify that this is the kind of orange juice that you wanted me to buy.

保安必須先覈實你的身份,然後才能讓你進去。/我打電話是想確認這是你要我買的那種橙汁。


9. Validate: means to prove the validity or truthfulness of something. When something is validated it means that something is already believed to be true or a certain way. Validating is double checking.

證實:指證明某物的有效性或真實性。當某事被證實時,它意味着某事已經被認爲是真的或某種方式。驗證是雙重檢查。


This password will validate your identity so that you can gain entry./Can you please validate the conclusions of the interns.

此密碼將驗證您的身份,以便您可以進入。/請驗證實習生的結論。


10. Authenticate: means to prove that something is real. This word is often used to confirm that something with high monetary value is real, like art.

證明:證明某事是真實的。這個詞經常被用來確認具有很高貨幣價值的東西是真實的,比如藝術。


Before the painting can be sold, an expert will need to authenticate it./Once we get everything back to the lab we can authenticate the age of the artifact.

在出售這幅畫之前,專家需要對它進行鑑定。/一旦我們把所有的東西帶回實驗室,我們就可以鑑定這件藝術品的年代。


11. Substantiate: refers to evidence that supports or proves something is true.

證實:指支持或證明某事是真實的證據。


After you have filed a police report we need to substantiate your claim./The allegations against the students were never substantiated.

在你提交警方報告後,我們需要證實你的說法。/對學生的指控從未得到證實。


Confirm: can also mean to verify something by officially giving a position to a person or a document can also make something official.

確認:也可以是指通過正式給某人一個職位來證實某事,或者一份文件也可以使某事正式。


By signing here you are confirming that you agree to the terms of the contract./Sign here to confirm our new job offer./Here’s a  synonym that can be used for this definition of confirm.

在這裏簽字就是確認你同意合同條款。/在這裏簽字是爲了確認我們的新工作機會。/這裏有一個同義詞可以用來定義確認。


12. Ratify: refers to signing or giving formal consent. Agreements, contracts, treaties are made official by being ratified.

批准:指簽署或給予正式同意。協議、合同、條約經批准後正式生效。


Once we ratify this contract we will be in agreement to sell our house./All nations involved will need to ratify the treaty, in order for it to be effective.

一旦我們批准了這項合同,我們就同意出售我們的房子。/所有有關國家都需要批准這項條約,使之生效。