當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > quarantine的中文不是“隔離”,是“40天”​?​

quarantine的中文不是“隔離”,是“40天”​?​

推薦人: 來源: 閱讀: 1.34W 次

有很多同學可能會知道,quarantine這個詞是“隔離”的意思,但很多人並不知道這個詞其實來源於意大利語。

quarantine的中文不是“隔離”,是“40天”​?​

quarantine這個單詞源自quarantena,中文意思就是“40天”,而這個用法還要從歐洲的一場瘟疫說起。

在14世紀中期,黑死病(The Black Death)在歐洲爆發蔓延,致死率極高,席捲了歐洲近三分之一的人口。

於是後來,威尼斯決定實施一些防疫措施,即強制要求所有來自疫區的船隻必須在港口外停泊40天才能靠岸。

而這段隔離期在意大利語中就稱作quarantena giorni(space of forty days)。

後來,人們就用period of quarantine表示“隔離期”的意思,而quarantine也就成了“隔離”的意思。

 

你學會這個用法了嗎?

 
媒體排版" style="background-color:#ffffff; color:#333333; font-size:17px; font-weight:400">
今日推薦

quarantine[ˈkwɒrəntiːn]

n. 檢疫隔離期;隔離;檢疫;檢疫區,隔離區

v. 對(動物或人)進行檢疫隔離