當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 展現自我,從show開始

展現自我,從show開始

推薦人: 來源: 閱讀: 7.95K 次
- This is the time to show them everything.
- There'll be a bow, make sure you use it.
- Peeta, you make sure to show your strength.

展現自我,從show開始

                                                                        ——The Hunger Games

是時候讓他們知道所有事情了。

有個船頭,確保你可以使用它。

皮塔,你要保證發揮出你全部的力量。

                                                                             ——《飢餓遊戲

 

 

一、關於show,你應該知道的用法有

adj.

1.用於展覽的

He is given a free ticket to the show exhibition.

有人給他一張免費參觀展覽的票。

2.戲劇演出的

May I clip out the show report on my performance?

我可以剪下這篇關於我演出的報道嗎?

n.

1.展覽會;展覽品

And the show will help promote it.

而這次展覽會有利於促銷它。

2.炫耀;賣弄

I do not like to make a show of myself before strangers.

我不喜歡在陌生人面前炫耀自己。

3.演出;節目;電影;電影院,劇團

I generally try to take in a show when I'm in New York on business.

我到紐約公幹時常順便看場演出。

4.外觀;表面;印象

We want solid results, not show.

我們要的是具體成果,而不是表面文章。

5.(地下有石油等的)跡象

I noted it without any show of interest.

我注意到了這一點,但未露出感興趣的任何跡象。

v.

1.出示 [T]

I had to show my pass to the man at the door.

我不得不向門口的那個人出示證件。

2.陳列;展出;展銷 [T]

She plans to show her paintings early next year.

他計劃明年初展出自己的繪畫作品。

3.顯示;表現,露出 [T]

Normal cells show a finite life span.

正常細胞顯示有限的生命期。

4.演出;放映 [T]

It be impossible to stay awake when they show slides.

當他們在放映幻燈片時,要我保持清醒是不可能的。

5.指出,指示 [T]

Can you show me the position of the school on this map?

你能在這張地圖上給我指出學校的位置嗎?

二、詞義辨析:你更傾向於那種展示?

exhibition, exhibit, show, exposition, fair, display

這些名詞都可表示“展覽”或“展覽會”之意。
exhibition一般指較正規的展覽會。
exhibit多指個人或團體陳列的展覽品,規模可大可小。
show指藝術品、農產品、工業品或商品等的任何形式的公開展覽。
exposition多指大型博覽會或國際博覽會。
fair側重指爲促銷商品而舉辦的展覽會或商品交易會。
display指展銷會,商店櫥窗或櫃檯上的陳列品。

三、含有show的常見短語

chat show

電視採訪節目

floor show

n. 夜總會節目表演

galanty show

n. 影子戲

ice show

n. 冰上表演

puppet show

n. 木偶劇

show bill

廣告,海報,招貼

四 ,你學會show的用法了嗎?一起做個小翻譯吧!

The customs figures show a steady decline in British trade.

_________________________________________________。

 

參考譯文   關稅數字表明英國的貿易一直在走下坡路。