當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 英語中如何表達咖啡續杯的意思

英語中如何表達咖啡續杯的意思

推薦人: 來源: 閱讀: 8.01K 次

學習英語的時候口語的練習大家可不能忘記,如果你覺得自己的口語水平不是那麼流利的話,還是要多去學習準確的表達方式。比如咖啡續杯這個意思大家知道怎麼去說嗎?各種咖啡的英語表達方式,大家又瞭解多少呢?今天就一起來看看吧!

英語中如何表達咖啡續杯的意思

01

“續杯”的英語表達是?

我們想說的“續杯”,應該是免費再來一杯,而“one more”表示的是“花錢再買一杯”,所以,如果你對服務員說“one more cup of coffee”,他們可能會理解爲你要多點一杯,如果這個店本身有免費續杯服務,這個錢可能就白花了。

其實在國外,“續杯”其實有一個專門的詞語叫“refill”,我們把這個詞彙拆分一下就更好理解了,其中“re-”表示“再次”,“fill”是“填充”的意思,因此“refill”的中文含義其實就是“重新裝滿” :

舉個例子:

He got up and refilled their glasses.

他起身爲他們把杯子重新斟滿。

這裏的“refill”作爲動詞出現,但其實“refill”有兩種詞性:名詞和動詞。

所以如果想要續杯,可以這樣說:“Can I get a refill?”,或者“I would like to refill my coffee.”,根據你的語言習慣選擇就可以

關於“refill”還要在補充一點,先來看個句子“I didn't need my stomach filled as much as I needed my emotional fuel tank refilled.”意思是“相比填飽肚子,我更需要給我的“精神油箱”加油”,這裏的refill也可以用作鋼筆加水、打火機加氣、充電器充電等等。

除了上面的說法,還有的小夥伴們會用“Can I have another one?”來表達花錢再買一杯,但是這種說法同樣也是不地道的,這種表達會讓服務員認爲你對他們的菜品不滿意,所以纔想要“換一份”,由此可見,以上兩種表達都是不可取的。

02

各種“咖啡”的英語表達

關於“instant”這個詞,大家比較熟悉的意思是“立刻的、立即的”,但它也可以表示“速食的,加熱水泡的”,是僅限於做名詞前的定語。同理,速溶咖啡的英語表達就是:instant coffee.

舉個例子:

Would you like real or instant coffee?

你要現磨咖啡還是速溶咖啡?

美式咖啡的英語表達

如果去店裏點杯咖啡,又不想熱量太高,就會選擇“美式咖啡”,但如果你跟服務員說來杯coffee US,服務員肯定一臉茫然。

那麼,美式咖啡到底怎麼說?據維基百科的解釋:美式咖啡是一種咖啡做法,一般由意式濃縮咖啡加入熱水製作而成;

如果講究一點,就是用意式咖啡機制作,在萃取完了濃縮咖啡後,繼續讓機器供水直到一杯完整的咖啡。正確表達:意大利語:Caffè Americano、英語:Americano.

舉個例子:

I want an Americano with ice, no water.

我要一杯只加冰塊不加水的美式咖啡。

意式濃縮的英語表達

如果你平時喝慣了美式,但是覺得還不夠味兒,那就可以試試“意式濃縮”,它的英語表達是“espresso”,是一種非常非常苦的咖啡,雖然很受一些人的歡迎,但是也有很多人沒有辦法直接飲用意式濃縮。

舉個例子:

If you want a glass of wine and an espresso, go ahead.

如果你想再來杯紅酒和意式咖啡,請便。

因爲這種咖啡非常的苦,所以一般大家都不會直接喝,而是作爲調配使用。

當然了,更加大衆的方法是在“espresso”中加入牛奶,慢慢地出現了以“espresso”爲基礎的衆多咖啡飲品,就比如我們都很喜歡的“拿鐵”。

拿鐵咖啡的英語表達

拿鐵作爲咖啡中最爲常見的的種類,也是由意式濃縮爲基礎的,這個詞在英語中是意大利拿鐵咖啡的縮寫,被翻譯成“latte”,意思是“牛奶咖啡”。

舉個例子:

A few other interesting examples of latte art.

另一個有趣的拿鐵藝術。

但有時也被拼寫成latté或lattè ,在英語中有不同的口音標記,不過不太常用,你去咖啡店的時候直接說latte,大家都會明白的。

如果你正在尋找優質的網上英語口語培訓班,如果你正在爲英文不知所措,