這句話英文怎麼說(生活篇) 第1793期:別那麼窩囊
“妻管嚴”這件事兒,在老婆眼裏是“疼老婆的表現”,在哥們兒眼裏,估計就算是“窩囊”了吧。
例如:當你和哥們兒喝酒喝得正High的時候,老婆突然打電話給你,讓你馬上回去。。。這個時候有個哥們兒對你說“Don't be such a wimp”
你知道他說的啥不。。。
"Don't be such a wimp" 的意思是“別那麼窩囊”,wimp用來形容“懦弱的人,無用的人”,such a wimp 意爲”如此窩囊。
“妻管嚴”這件事兒,在老婆眼裏是“疼老婆的表現”,在哥們兒眼裏,估計就算是“窩囊”了吧。
例如:當你和哥們兒喝酒喝得正High的時候,老婆突然打電話給你,讓你馬上回去。。。這個時候有個哥們兒對你說“Don't be such a wimp”
你知道他說的啥不。。。
"Don't be such a wimp" 的意思是“別那麼窩囊”,wimp用來形容“懦弱的人,無用的人”,such a wimp 意爲”如此窩囊。