當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 第440期:端午節特別節目 爲什麼世界上這麼多人癡迷龍舟賽

第440期:端午節特別節目 爲什麼世界上這麼多人癡迷龍舟賽

推薦人: 來源: 閱讀: 5.77K 次

端午節馬上就要到啦!相信不少人此刻已經陸陸續續吃上香噴噴的糉子了。最近也經常看到街上到處賣香囊的小販。在中國的南方,更加盛行一種另外的慶祝方式,那就是賽龍舟了。
龍舟賽是一種古老的中國民俗活動。東周末期戰國時楚國大夫屈原含恨投江自殺。楚國人民因捨不得賢臣屈原死去(投身於岳陽汨羅江),於是有許多人划船追趕拯救。慢慢就演變成了今天的龍舟賽。
龍舟賽雖然起源於中國,但這項賽事卻激起了全世界人民的熱愛。這便促生了國際龍舟聯合會(International Dragon Boat Federation,IDBF)。國際龍聯,於1991年6月24日在香港成立。成員有來自包括澳大利亞、中國、中華臺北、英國、香港、印度尼西亞、意大利、馬來西亞、挪威、菲律賓、新加坡、美國各大洲的龍舟協會共85個。今天我們就來看一下,爲什麼人們會如此熱衷於龍舟賽。

第440期:端午節特別節目-爲什麼世界上這麼多人癡迷龍舟賽

New Words:
blister n. 水泡;水皰;
warm up v. 熱身;

"It's an unusual sport," says one racer from Germany. "It's not like everybody's doing it. You can see there's such great team spirit in a dragon boat team – everybody feels like we're doing something special."
"這是一項不尋常的運動。"一位來自德國的參賽者說,"這並不是所有的人都在從事的運動。你可以感受到龍舟隊的團隊精神如此高昂。每個人都覺得自己在做一件很特別的事。"

但人們爲什麼會如此熱愛龍舟賽呢?聽聽下面的原因,你可能就明白了。
people get blisters from high heels. We get blisters from blades.
有些人高跟鞋起泡水泡。我們划槳起水泡。
people look good while working out. We gave up a long time ago.
有些人在鍛鍊的時候也要很好看。我們很久以前就不這麼做了。
people walk for an hour a day for their fitness. We walk that far to get to and back from training.
有些人爲了健康而每天步行一小時。我們每次訓練來回都要走那麼多。
people run 5k a week. We run 5k to warm up.
有些人每週跑5公里。我們跑5K爲了熱身。
people have friends who do their sport. We are a family.
有些人在運動中找到夥伴。而我們則是一家人。
teams train together. We are constantly trying to beat each other.
一些隊伍一起訓練。我們總是試圖打敗對方。

想知道卡卡老師的發音祕訣?關注微信公衆號 卡卡課堂