當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話英文怎麼說(生活篇) 第750期:解僱通知

這句話英文怎麼說(生活篇) 第750期:解僱通知

推薦人: 來源: 閱讀: 1.4W 次

Pink slip
解僱通知


講解:
發端於美國的金融危機,已經演變成全球的經濟危機。各大公司紛紛裁員,許多不幸的員工收到了解僱通知。瞭解“解僱”相關表達這個“解僱通知”可以用pink slip來表示。Pink是“粉紅色的”。Slip的意思是小紙條。“粉紅的小紙條”跟失業有什麼關係呢?
近一百年前,美國不知道從哪一位老闆將用粉紅紙條寫的解僱通知夾在僱員的工資袋裏,告訴他們不用再去上班了。從1910年就有了pink slip的說法,一直沿用下來。美國公司老闆如果要解聘員工,就在員工的工資袋裏加一張“粉紅紙條,”說明僱員被解僱的原因。
當然了,現在的解僱通知不一定是粉紅色,也有別的顏色。但是,pink slip已經約定俗成,成爲解僱通知書的同義詞了。我們來看一個例句:
Honey, I have bad news. I got a pink slip in my pay envelope today.

這句話英文怎麼說(生活篇) 第750期:解僱通知