當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 一分鐘英語 第16期:Play It by Ear 見機行事

一分鐘英語 第16期:Play It by Ear 見機行事

推薦人: 來源: 閱讀: 2.85W 次

Welcome to English in a Minute.

一分鐘英語 第16期:Play It by Ear 見機行事
歡迎收聽本期《一分鐘英語》。

If you listen to American English, you probably have heard this phrase: " play it by ear."

如果你聽美式英語時,你有可能會聽到這個短語“Play it by ear(見機行事)”。

What does it mean? Let's find out by listening to an American English conversation.

這是什麼意思呢?讓我們一起來聽聽下面的對話吧。

Hey, what do you want to do this weekend?

A:嘿,你週末有什麼計劃麼?

I don't know. We could see a movie or have dinner. Why don't we play it by ear? A: Sure.

B:不知道呀。我們可以看看電影、吃頓飯。到時視情況再定(play it by ear),怎麼樣?A:好的。

"Play it by ear" means you aren't going to make a firm plan, but will decide what to do as you go along.

“Play it by ear”的意思是你沒有一個明確的計劃,走一步看一步。

This idiom has a musical meaning too.

在音樂領域,這個俚語也有特定的含義。

When you don't have the written music for a song, but you play the notes that you think you've heard, you " play it by ear."

當你沒有一首歌的樂譜時,你是憑藉聽過的記憶來彈奏這首曲子。你是“憑藉自己的耳朵(聽過的)來彈奏”(play it by ear)。

So when you are in a situation where you make a plan as you go, you're " playing it by ear".

所以當你處於走一步看一步的情形時,你就是在“即興彈奏”(引申爲:見機行事;play it by ear)。

And that's English in a Minute.

以上就是本期的《一分鐘英語》。