當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 純正地道美語 第190期(外教講解):炒青菜

純正地道美語 第190期(外教講解):炒青菜

推薦人: 來源: 閱讀: 6.69K 次

A: Oh, man. I had the best supper last night. My wife made a stir-fry and it was amazing!

純正地道美語 第190期(外教講解):炒青菜

B:I love stir fry crispy bitesized vegetables covered in a mixture of soy sauce and oyster sauce. Wilted greens and fresh bean sprouts. Throw in some onion and garlic and ginger! Mmm! Mmm! It’s alMost lunchtime. I would die for a plate of stir fry right now!

A: Well, you can keep the vegetables, I’ll take the meat. The stir fry my wife made was really hearty, with chunks of beef and slivers of bell peppers and onion...

B: What? You call that a stir fry? More meat than vegetables? That’s the worst insult you could throw at a Chinese stir fry. What a disgrace to the wok she fried it in! What you had is equivalent to a fajita without the wrap! Silly Americans!

stir-fry n.炒菜

bitesized 一口就能吃了的

soy n. 大豆

oyster n. 牡蠣

wilted a. 枯萎的

bean n. 豆子

sprout n. 芽

throw in 放入

die for 十分想要

hearty a.豐盛的,多的

chunk n. 大塊

sliver n. 薄片

bell pepper青椒

disgrace n. 恥辱; 丟臉的人

wok n. 鍋
be equivalent to 等於

fajita法式達 (由雞肉和青菜做成的墨西哥飯)

A: 兄弟,我昨晚吃的炒青菜是最棒的。

B: 我喜歡那種脆的一口就能吃掉的菜,上面蓋滿醬汁和耗油。枯萎的綠色配上新鮮的豆芽,再加上些洋蔥,蒜和姜。現在快到吃午飯的時間了,我真想馬上來一盤這樣的炒菜。

A: 你可以吃青菜,我把肉吃了。我妻子做的菜量很大,有成塊的牛肉和辣椒片及洋蔥片。

B: 什麼?你管那叫做炒青菜?肉比青菜多?那是你對中國炒青菜的極大侮辱,這對她炒菜的鍋都是種恥辱。你吃的頂多算是沒有包裝的法式達。愚笨的美國人。