當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“交換意見”

《破產姐妹》口語養成之“交換意見”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

the entrance

【原句】Earl, I told you to mop the entrance. (S05E16)


翻譯】Earl,我說了讓你拖門口的地。


【場景】Han看了看餐廳,有些氣憤地對着出餐口旁站着的Earl說到地上很髒。

講解

mop作verb [ T ]意爲用拖把拖洗;擦去(臉上的)汗水。如mop his brow擦去額頭的汗水。

mop sth up(用布或拖把)吸乾淨;用拖把擦去。=to use a piece of cloth or a mop to remove liquid from the surface of something。mop up還有“結束,完成”的意思。

【例句】

He mopped the bathroom floor. 


他拖了浴室地板。


There's milk on the floor over there - could you get a cloth and mop it up?


那邊地板上有牛奶——你能拿塊布把它擦乾淨嗎?


《破產姐妹》口語養成之“交換意見”

er with

【原句】I'm sorry, I'm just conferring with my spirit guides. (S05E16)


【翻譯】抱歉,我在跟我的指導靈們交換意見。


【場景】眼看Max和Caroline快要返程了,返程途中她們隨Sophie來到治療師的屋中諮詢Sophie懷孕的事。在Sophie詢問治療師是否有可能懷上寶寶時,治療師說當然會,然後對着空中自言自語,再看了看Max她們的表情作下解釋。

【講解】

confer 這裏作verb表示“(常指爲達成行動決議而)商討,商議,協商”。

confer with和…商談 = have a talk with sb。

【例句】

I need some time to confer with my lawyer.


我想花點時間跟我的律師商量一下。


He withdrew to confer with his teacher before announcing a decision.


他先去請教他的老師,然後再宣佈決定。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。