當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 表達自己幸運與高興的短語

表達自己幸運與高興的短語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

花兩元錢買了張彩票,結果就中了頭獎,這個時候你會是什麼反應呢?是不是開心得要暈過去了?你知道嗎,外國人在特別高興的時候就喜歡說I feel like a million dollars(我感覺像中了百萬美元大獎似的),這高興勁兒一般人估計是體會不到了。咱們今天就說說老外常用來形容自己高興和幸運的短語。

表達自己幸運與高興的短語

1. feel like a million dollars = feel wonderful

現在體育彩票、福利彩票、六合彩、各種各樣的樂透活動滿天飛。如果有一天,你得了百萬大獎,你會不會開心呢?那麼feel like a million dollars 就是感覺好極了。

例如:

A: I bumped into Nick at the barbershop yesterday. He looked great, but I noticed that he had a slight limp when he walked.

我昨天在理髮店遇到尼克,他看上去氣色不錯,不過他走路的時候有點瘸。

B: I guess you didn't know that he had an operation on his knee.

你大概不知道吧,他膝蓋做手術了。

A: No, I didn't. How's he feeling?

我不知道。他感覺怎麼樣?

B: He says he'sfeeling like a million dollars now. Apparently the pain in his knee is all gone.

他說他感覺好極了。看來他膝蓋疼的毛病都給除掉了。

來源:恆星英語學習網-口語頻道


2. sitting pretty = in a fortunate position

處於幸運的境地

Pretty 有“美麗、機靈”的意思,sitting pretty作爲一個習慣用語,它的意思並不是具體地說一個人坐在那裏很漂亮。Sitting pretty作爲習慣用語的真正含義就是一個人處於優勢的地位;各個方面的條件都對他有利。

例如:

A: I heard that Michael and Jennifer got a good price when they sold their house.

我聽說邁克和詹妮弗的房子賣了個好價錢。

B: Yes, they did. Now they're really sitting pretty. As a matter of fact, they're thinking of going on a long vacation.

是啊。他們運氣真的很好。事實上,他們正打算休個長假呢。

出自:恆星英語學習網_口語頻道


3. have the world by the tail = be successful and happy

表示某人非常成功,就像掌握了全世界一樣。

例如:

Marc finished school at the top of his class and he was offered an excellent position with an accounting firm. Now he feels that he has the world by the tail. Everything has been working out for him lately, and it's no wonder that he's feeling so successful and happy.

馬克以優異成績完成了學業,然後得到了一家會計師事務所的優質職位邀請。他現在覺得一切都在自己的掌控之中。最近,每件事都順着他的意願進行着,難怪他會覺得很有成就感,很高興呢。

來源:恆星英語學習網-口語頻道