當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 英語口語:真是傾盆大雨呀

英語口語:真是傾盆大雨呀

推薦人: 來源: 閱讀: 8.97K 次

有沒有特別喜歡下雨天的童鞋呢?可能英語君是其中一個喜歡下雨天的人啦,因爲下雨最適合睡覺、聽音樂......聽起來,是不是感覺有點頹廢呢?

英語口語:真是傾盆大雨呀

其實,不用上班不用上學時候,下雨天時候,不妨待在家裏練練口語呀看看書,這也是種好的消遣方式。

好啦,話不多說,迴歸正題,英語中關於“下雨了”的表達方式,你知道多少呢?

---It's pouring/coming down in buckets outside.


真是傾盆大雨呀。


---Yes. I got soaked when I came back from the market.


是啊,從超市回來,我的衣服都溼透了。


---I hate such nasty weather. For me, I'd rather stay at home and do some reading.


我討厭這樣糟糕的天氣,我寧願待在家裏看看書好了。


平時想形容雨下得很大時,不妨使用上面對話中出現的:

It's pouring/coming down in buckets.


真是傾盆大雨呀。


相似的表達還有:

It rains cats and dogs.


真是傾盆大雨呀。


(這裏提醒一下:童鞋們不要因爲看到cats and dogs, 就把這句話翻譯成“天空下着貓和狗”了,這樣不僅會引起尷尬,還會引起笑話的)

The rain came down in torrents.


大雨如注。


(torrent有急流的意思,用在這裏,可見雨下得有多大了吧)

It was pouring down.


天空下着傾盆大雨。


我們知道怎樣形容雨下得很大了,那麼怎麼用英語表達毛毛細雨呢?

春天來了,攜着細雨而來,潤物細無聲......

---The rain has almost stopped, it's just drizzling now.


雨幾乎停了,現在只是在下毛毛雨了。


---Look, the rain has sprouted the seeds overnight.


看,雨一夜就使種子發芽了。


有沒有發現怎麼用英語表達關於“毛毛細雨”的呢?

It's drizzling now.


現在下起了毛毛細雨。


The rain has become a light drizzle.


雨減弱成毛毛細雨了。


上面內容就是今天英語君要給童鞋們介紹的知識點就到這裏啦,趕緊用小本本抄下來,積累一下吧。