當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 實用商務英語19:表明立場

實用商務英語19:表明立場

推薦人: 來源: 閱讀: 2.82W 次

表示立場 Taking a Stance

實用商務英語19:表明立場

音頻試聽:

英文正文

Dave: Wang Trading is making knockoffs of our watches and selling them. I say we tell them right away to stop, or we'll take them to court. Do I have everyone's support on this? Bob?

Bob: You have my full backing, Dave. If we don't show everyone that we'll hurt them when they do these things, other companies will start to make more knockoffs later.

Mary: I'm sorry, but I think that's just what we shouldn't do. We'd need to use Vietnam's laws; we all know that the government there won't help a Taiwanese company fight a Vietnamese company.

Dave: I see your point, but we need to punish them, and let others see us punishing them, so nobody else will ever try the same thing.

Mary: Companies have tried that many, many times before -- it never works. If we stop this company, there will just be another company that will do the same thing. If there is a chance for making profits, someone will try it.

Bob: We're cutting our own throats if we don't do something. Are you saying we should just do nothing?

Mary: Not at all. What I'm saying is that the knockoffs are being sold in a market that our watches aren't sold in. If we want to stop others from selling knockoffs, we should get into this market ourselves.

作業:看到劃線的句子了嗎?請翻譯。 

句型總結

●  徵求支持
1. Do I have everyone's support on this?
2. Do I have your full support on this?
3. Is everyone with me on this?
4. Is everyone in agreement on this?

"support someone on something"的意思是‘支持某人對某事的看法'。這句話常用於陳述己見之後,徵求他人支持的用語。請注意這裏用"support me"而非"support this idea",用意在於突顯個人;因爲在公開場合中,拒絕人遠比拒絕意見來得困難。

●  表達完全支持
1. You have my full backing on this.
2. I'm fully behind you on this.
3. I'm in complete agreement with you on this.
4. I'm completely on your side on this.

"backing"是‘支持'。這句型可用於正式與半正式場合中,公開地完全支持某一方的看法,而反對另一方的意見。在激辯的場合中,這種明顯的表態,有時是必要的,但較易引起決裂的後果,使不被贊成的一方顏面無光。

●  表達保留態度
1. I see your point, but...
2. I suppose you're right, but...
3. That's true, but...
4. I agree up to a point, but...

在正式會議中,除非事關重大,否則較少出現強硬的反對或否決的措詞。一來是與會者本應保持接受各種意見的寬容態度,二來是工作場合中應顯出冷靜的風度;是故用保留、婉轉的口氣來否定他人的提議或意見是開會必學的課程。"I see your point, but..."即是個實用的句型,先表示瞭解對方所言,接着利用"but"提出其它的方案。

●  More 否決

在面對爭議事項的討論時,與會者可能由於不同的角度或立場,會有意見參差很大的情形發生。在面對自己不以爲然或是值得商榷的提案時,表示自己不能接受的態度是必須的。您可以用:

抱歉作開始,減緩強硬的態度
I'm afraid I can't accept that.
I'm sorry, but we can't really do that.
I'm afraid I'm not very happy about that.
I'm sorry, but I have doubts about that.

稍作保留的否定
I don't want to be discouraging but...
I accept the need for that, but...
I appreciate your point of view, but...
I can see why you want to do this, but...
That's very interesting, but...

重點提示

A. 說話時用手撥弄頭髮容易給人不安的感覺。

手勢往往可以表露一個人的個性。上臺演說時,除了靠語言與聲調的魅力征服羣衆外,還需以手勢等身體語言塑造架勢,烘托個人的特色。但是當您使用手勢時,切記不要用手撩撥頭髮或撫弄臉頰,因爲在下意識中,這代表着逃避或不安。

B. 面對羣衆說話,眼鏡不宜用厚重的鏡架。

東方人通常較西方人有‘深度',近視的比率近幾年來高出許多,眼鏡已成了臉上的第六官。事實上,面對羣衆時,以隱形眼鏡代替眼鏡,往往效果較好;因爲隔一層眼鏡就多一層隔閡,拿掉它,給人無所隱諱的感覺。如果覺得自己還是少不了眼鏡,不妨選用輕鏡架和淡色鏡片。

C. 眼鏡不斷從鼻樑滑落,給人心有旁鶩的印象。

戴眼鏡面對羣衆,最忌諱的就是眼鏡不斷地從鼻樑上滑落,又不時以手推上,這會使得自己看起來像是不能專注於簡報或談話的樣子。這種不太精明幹練、心有旁鶩的印象,當然會成爲表達個人印象的絆腳石。因此當您戴眼鏡上臺時,記住它也會塑造您的表情,所以事前別忘了調整一下您的鏡架。