當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 看《機械師》學口語:12cc的腎上腺素

看《機械師》學口語:12cc的腎上腺素

推薦人: 來源: 閱讀: 2.84W 次

【影片簡介】

看《機械師》學口語:12cc的腎上腺素

《機械師》主要講述一個殺手與他導師的故事,亞瑟入行多年,在自己以前的搭檔哈里的幫助下,已經成爲一個出色的殺人機器。亞瑟接到一項新任務,暗殺對象是哈里。雖然亞瑟不忍下手,但在清楚的得知哈里難逃一死之後,最終還是決定親自送哈里一程。哈里的兒子史蒂夫爲了替父報仇,決意要跟隨亞瑟學習。在亞瑟的訓練下,史蒂夫逐漸掌握了作爲一個機械師所必備的技能,與亞瑟合作完成一項又一項暗殺任務。雖然亞瑟從未告訴史蒂夫殺害哈里的兇手,但史蒂夫還是知道了其父被害爲亞瑟所爲,復仇的火焰在史蒂夫心中逐漸升騰……

【選詞片段】

Arthur: Yeah.

Dean: You  use  an  outside  individual  to  complete  your  assignment. That’s  violation  of  our  arrangement.

Arthur: My  arrangement  was  with  Harry. You  and  I  don’t  have  one. Just  the  price. I  think  someone  trained  by  me  would  be  viable  to  you.

Dean: Harry  McKenna’s  son.  Is  he  know  you  killed  his  father? This  job  need  to  be  done  immediately. Clients  want  to  pay  premium  for  it.

Arthur: I  don’t  think  so. It’s  too  quick.

Dean: Your  behavior  is  making  me  and  the  others  extremely  uneasy. You’re  on  a  short  leash  with  this  one. The  file  is  a  pripority.

Arthur: I’ll  look  it  up.

Steve: Andrew  Vaughn, 45  years  old, calls  himself  the  new  Messiah. He  has  made  millions  of  dollars  to  this  churches, his  ministries, his  television  program, basically, he  is  running  a  curt. Adrenaline  shot  to  the  heart  12cc  and  he’s  dead  under  3  minutes.

Arthur: Adrenaline’s  unreliable. Went  him  for  survive  a  cardiac  arrest.

Steve: When  EMT  is  arrive, first  thing, they  do  is  Jammed  you  with  the  shot  of  epinephrine.

Arthur: Which  is  toxic  when  combined  with.

Steve: Adrenalin.

Arthur: So  any  of  the  chance  of  adrenaline  shot  doesn’t  kill  him. The  EMT’s  will.

【知識點】

1.      be  viable  to

迪恩給亞瑟分配任務時的對話,迪恩責怪亞瑟用一個外人和他來一同完成任務,這個違反了他們兩個人之間的約定,亞瑟解釋道他只和哈里之間有約定,他這樣做是因爲他訓練的人會對公司有利。這個短語的意思是有利於做某一件事,在這是指對迪恩有利。

2.      on  a  short  leash

亞瑟認爲執行這個任務的時間很短,他需要再考慮考慮,迪恩說這個任務必須立即完成,而且對方願意出更高的價格,他認爲亞瑟的這個行爲使他和公司都很難堪。因此,這次亞瑟執行任務時會被盯得很緊,意在警告亞瑟。On  a  short  leash意思是盯得很緊,,看守嚴格。

3.      shot  to

談論到任務時,這次的目標人物是一個自己是上帝之子的邪教頭子,他利用電視,媒體來欺騙人們來掙取金錢。提及如何殺死邪教頭目時,史蒂夫建議時注射12cc的腎上腺素來殺死目標。Shot  to有射擊的意思,在這是指注射液體。將藥注射進體內。

4.      combine  with

史蒂夫的建議是給喬恩注射腎上腺素,之後會心臟驟停,這樣醫護人員趕來後做的第一件事就是向喬恩注射腎上腺素,過量的腎上腺素就是毒藥。指兩種藥結合起來就是毒藥。Combine  with是兩者結合,混合的意思。

聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。