英語口語練習小對話 第663期:處於人類本能的需要
Subject:I drank water as nature intended.
迷你對話
A: You have drunk three bottles of water one hour. What is the matter?
一個小時內你喝了三瓶水,你怎麼回事?
B: I am fine. I drank water as nature intended. Do you need some?
我很好,我喝水時出自本能的需要。你要喝點嗎?
地道表達
as nature intended
1. 解釋
As nature intended這個俚語體現了“美國人相信自然的安排”的想法。 它的本義是“正如自然安排的,是自然的目的的”,可表示“出自人類本能的需求”。
2. 例句
Every weekend I drink beer as nature intended.
每個週末我都要和啤酒,這是出自本能的需要。
Every person wants to make love with his lover as nature intended.
每個人想和他心愛的人做愛,這是出自本能的需要。