當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 英語口語練習小對話 第599期:一清二楚 非常清楚

英語口語練習小對話 第599期:一清二楚 非常清楚

推薦人: 來源: 閱讀: 9.2K 次

Subject:The result is already as plain as the nose on your face.

英語口語練習小對話 第599期:一清二楚 非常清楚

迷你對話

A: My roommate is making a wonderful speech. I hope his team can win.

我的一個室友正在做一個精彩的演講,我希望他們組能夠贏。

B: Don’t worry. The result is already as plain as the nose on your face.

不用擔心,結果已經一清二楚了。

地道表達

be as plain as the nose on one’s face

1. 解釋

此語的字面意思是“像某人臉上突出的鼻子一樣清晰明白”,引申爲“一清二楚”的意思。Plain在這裏的意思是“顯而易見的,一清二楚的”。

2. 例句

e.g. He is very nervous. That is as plain as the nose on your face, because he stands awkwardly in front of the microphone for several minutes and says nothing.

很顯然他十分緊張,因爲他在麥克風前侷促不安地站了好幾分鐘而沒有說一句話。

e.g. What's the matter with David recently? He hardly answers when he's spoken to others. It's as plain as the nose on your face that he's in love!

最近戴維怎麼啦,跟他講話他很少搭理人。天啊,這不是明擺着的嗎,他墜入情網啦!