當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 詳解託福口語完美備考計劃的制定方法

詳解託福口語完美備考計劃的制定方法

推薦人: 來源: 閱讀: 3.56K 次

從新托福考試規則出來後,託福口語考試增加了一些新題型,但從整體上來看,主要還是是情景題和學術題。最後的5、6道以聽力材料爲基礎,要求考生回答相關問題。下面是小編爲您收集整理的詳解託福口語完美備考計劃的制定方法,供大家參考!

詳解託福口語完美備考計劃的制定方法

首先,考生掌控時間能力的強弱對這個部分成績的高低有着直接影響。前兩道題的準備時間爲15秒,回答時間是45秒;3、4題的準備時間是30秒,回答時間則是60秒;最後兩道題目的準備時間是20秒,回答時間爲60秒。大部分考生都反映口語部分的準備時間利用效率低、做答倉促。新託福口語考試時間比較緊張,考生要適度把握:

託福培訓口語如第1、2中的題目屬於日常話題,這兩道題本身難度比較小,所以特別需要注意的就是時間的分配問題,在這45秒鐘裏,一般用5~6秒完成topic sentence, 接下來的40秒應以每一個detail或者example不超過3~4句話的規律完成該話題,也就是說大致20秒完成一個detail或example的表述。如果考生能在考前進行充分的準備,鍛鍊自己的口語思維,積累常用的details或examples,考試時就會從容許多。

考生對託福口語考試時間的把握,直接關係到託福口語的考試成績,所以,考生一定要重視對答題速度的訓練,不要因爲速度而影響了分數。

  學會託福口語備考5個技巧讓你練就一口純正的美式發音

首先是要會說

首先是要會說,然後再是聽懂。從描述上來講,由於中美的文化不同會產生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個座標上去描述。美國人對空間的描述總是由內及外,由裏及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最後說的那個地方是最重要的。美國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然後再說陪襯的東西。只有發生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。

再談美式發音技巧

在生活和學習中,我們要多注意聽美式發音的技巧,多多總結。美國人和美國人交談80%是想告訴對方這個事物是什麼。我們的課本儘管詞彙難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水平上。中國人常說Where is the book (這本書在哪兒)?很少有人說What is a book (書是什麼)?而美國的小學生就開始問:what is thebook?這種Where is the book 只是思維的描述階段。但是我們想連大學生也很難回答What is a book?因爲中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。

提升英語的分析能力

爲什麼美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產生歧義?就是因爲他我們之間能“猜測”。我們的教學不提倡“猜測”。但我們覺得猜測對學好美國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋樑來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。中國人學習口語講究背誦,背句型、背語調,結果就是很多人講口語的時候講着講着眼就開始向上翻,實際上是在記憶中尋找曾經背過的東西。如果他要是能猜測的話,我們認爲也就不會出現這種現象。

學會多種表達方式

一種表達怎麼夠?就像在我們中文裏,一句話有可能不能完全表達你的意思,或者對方根本沒有聽懂,那麼這時候你就需要替換一種表達方式了。如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練How to explain things in different ways(用不同的方式解釋同一事物)。一種表達式對方不懂,美國人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。因爲事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做替換練習。傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如, I love you(我愛你)。按我們教學的替換方法就把you 換成her,my mother 等,這種替換和小學生練描紅沒有什麼區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啓動思維。這種替換句子的基本結構沒變,我們聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。如果替換爲I want to kiss you I want to hug you, I will show my heart to you 等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。

瞭解美式俗語和表達習慣

這一點其實是最難的,因爲它涉及到的是美國的文化,由於我們的文化差異,所以關於這一點需要慢慢來,不能着急。比如北京人說蓋了帽兒了,外國人很難理解,這就是習語。所以和美國人交流時,能適當地運用美國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那麼什麼是習語?就是每個單詞你都認識,但把它我們組合在一起,你就不知道是什麼意思了。