當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 校園口語第八十一課:這只是“權宜之計”

校園口語第八十一課:這只是“權宜之計”

推薦人: 來源: 閱讀: 7.71K 次

k off the mark充分利用最初的優勢,不失時機地開始迅速開始;行動迅速

校園口語第八十一課:這只是“權宜之計”

The reporters are quick off the mark in scooping the latest news.
記者們抓槍新聞總是很迅速敏捷。

quick off the mark來自於短跑運動,mark在這裏是指“起跑線”。對於短跑運動員來說,起跑時對發令搶的反應是否敏捷是非常重要的,這往往是能否贏得比賽的關鍵。

link:quick on the trigger (trigger是指手槍、步槍的扳機,當兩人決鬥時,誰扣動扳機的速度快,誰就能取勝。)

k fix權宜之計

It's just a quick fix for you to cram for the test——you have to study hard all the time.
靠死記硬背來應付考試不過是權宜之計——最終還是要靠你平時努力。

quick fix本是一個交通術語,字面意思是“快速修理”。

如果車子在路上壞了,但司機急着趕路或是找不到汽車修理店時,只好採取臨時應急措施,對故障進行簡單快速的處理,先把車子開到目的地,以後再進行細緻全面的修理,徹底解決問題。於是,quick fix就引申爲“權宜之計,應急措施”等。