當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 校園口語第八十八課:生活奢華的豬

校園口語第八十八課:生活奢華的豬

推薦人: 來源: 閱讀: 3.02W 次

1.Pig out 狼吞虎嚥地大吃
Pig out = make a pig of oneself。它們都有“狼吞虎嚥”的意思。
We pigged out on pizza last night.
昨天晚上我們大吃了一頓比薩。
His favorite pig out food is barbecued spareribs.
他一輩子都吃不厭的食物就是燒排骨。


2.High on the hog 生活奢華
除了pig這個單詞,hog也有豬的意思,尤其是已經長到120磅以上的食用豬。對現代人來說,豬肉是相當普遍的肉品,不過你可能不知道"吃豬肉"也曾被認爲是奢侈的享受呢!這裏的hog指的是養大供食用的豬,這種豬的上身(high)包括腰、大腿等味道最好的部位,只有富有的王公貴族纔有機會吃到;而較貧困的貧民或奴隸,就只能吃到肉質較差的下身(low)部位,如豬肚、豬蹄等。久而久之,eat/live high on the hog 就成爲富有奢侈的象徵了。
例如:
The boy lived high on the hog after getting his inheritance.
這個男孩自從得到遺產後就過着奢華的生活。

校園口語第八十八課:生活奢華的豬

The White House dinner this time is certainly high on the hog.
白宮舉行的這次晚宴當然豪華無比了。