當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 每天三分鐘學英語 第194期:外國人說salty不是"你有鹹味"

每天三分鐘學英語 第194期:外國人說salty不是"你有鹹味"

推薦人: 來源: 閱讀: 3.11W 次

在美劇《摩登家庭》這段劇情中,Claire出差,忘記給Cam帶爆米花,Cam就開始抱怨…

情景對話:
Cam: It's the one thing you had to do in Chicago!
Claire: You are so right. I'm sorry that I let myself get distracted by my job.
Cam: Okay, I'm looking for sweet and salty, Claire, not bitter.
面對抱怨,Claire也諷刺了Cam一番,最後Cam說“好的,我是要甜的和鹹的(爆米花),Claire,而不是苦的(諷刺)。”

01
Sweet 貼心,暖心的
這個sweet我們前幾天有講過喲,沒學到的同學可以點這裏看一下。
例句一:
He sent me flowers on my birthday. Oh, isn't he sweet?
他在我生日的時候給我送花了,是不是太貼心了。
例句二:
Thanks for giving me your coat. You're so sweet.
謝謝你把你的大衣借給我,你真是太貼心了。

02
Salty 總是不高興的
指一個人總是生氣、不高興。這個表達最開始源自在網上打遊戲,形容一輸了就生氣、不高興的人,現在引申到生活之中。
例句一:
A: What's wrong with Rita?
Rita怎麼了?
B: She's just salty because I beat her in Poker.
她就是有點不高興,因爲玩撲克的時候我贏了他。
例句二:
Don't be salty bro. It's just a game.
別不高興嘛,就是個遊戲而已。

每天三分鐘學英語 第194期:外國人說salty不是"你有鹹味"

03
Bitter 苦瓜臉
形容一個人可能覺得自己受到了不公正待遇、經歷了不好的事情,導致的生氣,不高興。
例句一:
Natalie's a little bitter right now because I didn't ask her to join our group.
Natalie現在有點不高興,因爲我們沒讓她加入我們的團隊。
例句二:
I'm still bitter about the horrible experience I had last time. The staff there are so rude.
我還是因爲上次的糟糕經歷而耿耿於懷,那裏的工作人員簡直太沒禮貌了。

04
Sour 不舒服的感覺
形容一個人讓人不高興,可能脾氣也不太好或是不友好。
例句一:
I'm sour because of the way I was treated. You showed me no respect.
我不高興是因爲我被公正待遇了。你根本就不尊重我。
例句二:
He has no friends because he's sour all the time. No one wants to be around him.
他沒有朋友,因爲他總讓人不舒服,沒人想呆在他身邊。

05
Spicy 性感,活潑
例句一:
She's a spicy girl. I don't know if you can keep up with her.
她是個火辣的女孩,我不知道你跟她在一起能不能跟上他的節奏。
例句二:
You've got a spicy personality. Is there anything you won't do?
你性格火辣,有沒有什麼是你不敢做的?

06
Bland 無聊,無味兒
形容食物沒有味道,說到人,就是平淡、無聊的意思。
例句一:
I'm pretty bland. On the weekends, I stay home and watch Netflix.
我是個無聊的人,週末我就在家呆着看Netiflix。
例句二:
She's not seeing him anymore because she thinks he's bland.
她不在和他約會了,因爲她覺得他好無聊。


新浪微博 @意趣英語 公衆微信YiQuEnglish