當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學最新口語熱詞:反潮族

跟學最新口語熱詞:反潮族

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

反潮族 Trend-bender

手寫信件、紙質圖書,還有朋友相見言歡,這些似乎有些過時的做法帶給我們的心靈體驗卻是長久不衰的。所以,在數字橫行的今天,偶爾做個“反潮族”也是不錯的體驗呢!

跟學最新口語熱詞:反潮族

Trend-benders are people who try to bring back old trends. They ride a bike to work when they can afford a car, write snail-mail whenever possible in preference to e-mail and prefer reading "real" books and publications instead of e-books.

反潮族(trend-bender)指那些試圖迴歸老傳統的人。比如,他們有錢買車,但仍然選擇騎自行車上班;可能的情況下儘量選擇手寫蝸牛信,而不是發送電子郵件;更願意閱讀“真正的”圖書,而不是電子書。

For example:

My friend Lily is a trend-bender. She prefers sending greeting cards before the New Year instead of mass texting.

我的朋友莉莉是個反潮族。快到新年的時候,她不會給我們羣發短信,而是選擇郵寄賀卡。

多說兩句:

說到返潮,很多人會聯想到“復古”。Granny chic(復古風潮)指將舊式衣物穿出時尚味道的流行風潮。老式的羊毛開衫、斜紋呢的中長裙還有肉色緊身褲頻頻出現在巴黎、紐約、倫敦和米蘭的T臺上。如今,這一時尚潮流已經走進了繁華商業街區。其他復古風潮單品還包括大眼鏡、類似矯正鞋的鞋子和花裙子。