當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 流行美語排行榜之最值得一看的美語

流行美語排行榜之最值得一看的美語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.53W 次

流行美語排行榜之最值得一看的美語


To throw cold water on something——潑冷水

範例:

"Everybody else in the office thought my idea was great, but the boss threw cold water on it."
辦公室裏所有的人都認爲我的主意很好,就是我們的老闆給我潑冷水。”

靈活應用:
"I've been planning to go to medical school but my dad threw cold water on this idea the other day when he told me he wasn't sure he had the money to pay my tuition for so long. "
“我一直想上醫學院。可是,那天我爸爸給我潑冷水,說他不一定有能力替我付那麼多年的學費。”

流行美語排行榜之最值得一看的美語 第2張


Not on your life——決不

範例:Not on your life would I ever travel by airplane!
我決不搭飛機旅遊。

句型解說:
an expression of definite refusal, certainly not
這一句型表達的是堅決地回絕/當然不的含義。

靈活運用:Mary: Hey! Carrol! Would you like to go to the library with me?
嘿!卡洛!願意和我一起去圖書館嗎?
Carrol:What? Today is saturday. Not on your life would I spend the whole day in the library on the weekend.
什麼?今天是星期六。我可決不在週末把整天時間都耗在圖書館。


流行美語排行榜之最值得一看的美語 第3張


Sight for sore eyes——令人看到就高興的人或物

範例:
Look,the guy walking to us is 's such a sight for sore eyes.
看,向我們走過來的就是羅伯特,看到他總是讓人高興。

句型解說:
a welcome person,whom one hasn't seen for a long time;a thing which is a pleasure to see 一個受歡迎的人,某人與他久未謀面;賞心悅目之物

靈活運用:
Hi,Jack! You are a sight for sore eyes!
嗨,傑克!看到你真高興。


流行美語排行榜之最值得一看的美語 第4張


Have one's hands full——忙碌

範例:
I got my hands full at this moment. I'd like to call you back, OK?
我這會兒正忙。我再給你回電話,好嗎?

句型解釋:
be very busy or occupied.非常忙碌

靈活運用:
I'm sorry I can't help you right now because I have my hands full.
我很抱歉,我現在無法幫助你,因爲我已經夠忙了。


流行美語排行榜之最值得一看的美語 第5張

Doggie-bag

範例:
"Mon, where's the burger I've not finished?"
“媽媽,我沒吃完的漢堡在哪裏?”
"It's still in the doggie-bag."
“還在袋子裏。”

句型解釋:
a bag provided by a restaurant for the purpose of saving left over portions of the customer's meal.餐館供應的袋子,裝顧客吃剩食物用的

靈活運用:
Waiter, please put the rest of my steak in a doggie-bag and bring me the check.
服務生,請把我剩下的牛排裝在袋裏並把賬單給我。


流行美語排行榜之最值得一看的美語 第6張


Up in arms——生氣;激烈地抗議

範例:
The people in that coutry are up in arms about the air polution.
該國人民對空氣污染表示強烈的抗議。

句型解釋:
angry, ready to fight
生氣;預備打架

靈活運用:
The women were up in arms about the new antiabortion law.
對於新制定的禁止墮胎法律,婦女們激烈地抗議。


流行美語排行榜之最值得一看的美語 第7張


Show someone to the door 將……趕出

句型解說:
ask someone to leave, kick out 要求某人離開;逐出
有些人的屁股沉,不管你如何暗示,他都意識不到你要休息,那不如直接亮出殺手鐗——“請你出去”!

靈活運用:
We were very embarrassed, but he stayed so long that we finally had to show him to the door.
我們感到很爲難,但他停留了那麼久,最後,我們只得請他離開了。


流行美語排行榜之最值得一看的美語 第8張


Let bygones be bygones 既往不咎

句型解說:
forget about past wrongs 遺忘過去的錯誤
bygone是名詞,是“過去的事”的意思,這個詞大家不妨將其拆成兩部分“by”和“gone”。
gone是go的過去分詞。go by就是“過去”的意思。那bygone當然就是“過去的事”的意思。

靈活運用:
They decided to reconcile their differences and let bygones be bygones.
他們決定和解他們的異議,且不再計較過去的事。


流行美語排行榜之最值得一看的美語 第9張


Make one's mouth water 使人垂涎

句型解說:
produce saliva--stimulate desire for something 使渴望某物

靈活運用:
Seeing the roast beef made the guests' mouths water.
看到了烤牛肉,客人們不禁垂涎三尺。


流行美語排行榜之最值得一看的美語 第10張


Sour grapes 酸葡萄作用

句型解說:
pretended dislike for something unobtainable
對於得不到的東西裝作不喜歡
也就是我們常說“吃不到葡萄,就說葡萄是酸的”。

靈活運用:
When she said the performance was terrible ,it was only sour grapes because she auditioned for the show but wasn't accepted.
她說這個表演很差完全是酸葡萄作用,因爲她應徵此項演出而未被錄用。


流行美語排行榜之最值得一看的美語 第11張


Hold still固定不動

句型解說:
remain motionless保持不動

靈活運用:
They had a difficult time in giving the child his polio vaccination because he would not hold still.
他們好不容易纔爲那小孩注射好小兒麻痹疫苗,因爲他不願靜靜不動。


流行美語排行榜之最值得一看的美語 第12張


Born yesterday易上當的

句型解說:
simple,inexperienced,easily duped
單純的,未經世故的,容易上當的
“昨天才出生”完全是個生手嘛,上老手的當也就在所難免。

靈活運用:
You must think I was born yesrerday if you think I'd believe that phony excuse!
你一定認爲我很容易上當,如果你認爲我會相信那個假借口的話!