當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 中式英語之鑑:紅光滿面

中式英語之鑑:紅光滿面

推薦人: 來源: 閱讀: 4.43K 次

ing-bottom: 100%;">中式英語之鑑:紅光滿面

73. 你真是紅光滿面。


[誤] Your face is all red.


[正] You are in ruddy health.


:“紅光滿面”是說一個人身體很好,而 You face is all red 則指對方滿臉通紅,似乎“不好意思”或“牌窘境”,皮膚過敏也未可知,總之與原句不符。a ruddy complexion 雖然有“面色紅潤”的意思,但沒能充分表達出漢語“身體健康,精力充沛”的意思。當然,除了第二句譯文,還可以用 You look so healthy and full of pep 或 You look the very picture of health and energy 來表達。