當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2019年12月英語四級翻譯預測:孫子兵法

2019年12月英語四級翻譯預測:孫子兵法

推薦人: 來源: 閱讀: 7.98K 次

2019年12月英語四級考試將在12月14日進行,你準備好了嘛?四六級翻譯常考社會經濟、文化等相關話題,大家在備考時需要儲備相關話題詞彙。同學們可以做一下小編準備的2019英語四級翻譯預測題:孫子兵法,相信大家都知道這部軍事著作,但是大家知道怎麼翻譯嗎?趕緊了解一下吧。

2019年12月英語四級翻譯預測:孫子兵法

  2019年6月英語四級翻譯預測:孫子兵法

《孫子兵法》(The Art of War)是中國古代最重要的軍事著作之一,是我國優秀文化傳統的重要組成部分。孫子(SunTzu),即該書作者,在書中揭示的一系列具有普遍意義的軍事規律,不僅受到軍事家們的推崇,還在經濟領域、領導藝術、人生追求甚至家庭關係等方面,具有廣泛的指導作用。《孫子兵法》中的許多名言警句,富有哲理、意義深遠,在國內外廣爲流傳。

   英語四級翻譯預測參考譯文:

  The Art of War

As one of the most important ancient Chineseclassical military works, The Art of War serves as animportant part of outstanding traditional culturein China. Sun Tzu, the author of the book, revealed aseries of universal military laws which is not only valued by militarists but also playsextensive guiding roles in economy, leadership, the pursuit of life and even family relationship.There are a lot of famous quotes from The Art of War that are rich in wisdom and haveprofound meanings, and are thus widely circulated both at home and abroad.

以上就是今天的學習內容啦,大家要利用好考前剩餘的時間認真備考。小編祝各位同學能順利通過六級考試~
*稿件來源:文都教育