當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2018年12月英語四級翻譯答案及點評試卷三:手機(文都教育)

2018年12月英語四級翻譯答案及點評試卷三:手機(文都教育)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.44W 次

2018年12月大學英語四級考試已經完滿結束,綜觀今年的英語四級考試可以發現,翻譯完全在我們的預測範圍之內,難度不算大,都是一些基本的常見句型和表達,偏重科技方便的考查。剛剛走出考場的考生們先不要急,接下來文都教育英語老師就將翻譯(過度依賴手機)的題目、參考譯文及重點詞彙進行總結。

2018年12月英語四級翻譯答案及點評試卷三:手機(文都教育)

【翻譯重點詞彙總結】

拓寬朋友圈: broaden circle of friends

手機購物: shopping online

過度依賴:be over-reliant on

上癮:be addicted to

面對面的交流:face-to-face communication

從以上詞彙中我們可以看出,本次考試並不難,都是在平時的學習中或者是練習中學過的,並且遇到的詞彙,這就告訴我們,在備考四級的過程中,只要掌握好基礎的詞彙和語法,就能在考試中獲得較爲理想的成績

【原文】

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

越來越多的中國人現在的確離不開手機了。他們中的許多人,包括老年人,都使用手機應用程序保持聯繫並拓寬朋友圈。他們也用手機購物,查找信息,因爲手機便於攜帶。此外,使用手機應用程序通信比傳統電話便宜。然而,這種新趨勢導致人們在社交時過度依賴手機。事實上,一些年輕人已經變得十分上癮,以至於忽略了家人和朋友面對的交能。

【參考譯文】

Nowadays, an increasing number of Chinese people can not live without mobile phones. Many of them, including the elderly, keep in touch with the others and broaden their circle of friends with the use of applications. They also use their cell phones for shopping online and searching for information as phones are easy to carry. In addition, the communication by mobile applications is cheaper than that by traditional phones. However, this new trend makes people over-reliant on mobile phones for social interaction. In fact, some young people have become so addicted that they ignore the face-to-face communication with their family and friends.