當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語翻譯 > 2020年11月15日CATTI二筆實務真題:【漢譯英】第一篇

2020年11月15日CATTI二筆實務真題:【漢譯英】第一篇

推薦人: 來源: 閱讀: 7.59K 次

2020年11月15日CATTI二筆實務真題:

2020年11月15日CATTI二筆實務真題:【漢譯英】第一篇

【漢譯英】 第一篇
 
2019 年 12 月,發現了一批聚集性肺炎病例。1 月 30 日,世界衛生組織將此疫情列爲國 際關注的突發公共衛生事情(PHEIC)。面對疫情,專家經考察研究,達成幾點共識。
 
首先,它是一種新的冠狀病毒。其次, 新冠肺炎有家庭聚集性的特點;人羣普遍易感染,但多數患者是輕症,可以康復。第三,它的傳播力高於 SARS,因有的患者無症狀或輕症,新冠肺炎隱匿性強。第四,目前尚無特效 藥和疫苗。
 
面對疫情,中國採取了嚴格、徹底、科學、精準的防控措施,打響了一場抗疫人民戰爭。種研人員甄別病原體、研究診治方案、研發抗病毒疫苗。火神山、雷神山醫院拔地而起,方艙醫院一所所開放,全國各地的醫護人員和部隊人員緊急結奔赴“抗疫戰場”,爲病人提供緊急救治。隨着一批批輕症患者治癒出院,14 所方艙醫院陸續關艙。
 
疫情沒有國界,是人類面臨的共同挑戰。中國支持世衛組織發揮引領作用,與國際社會 共同抗疫,爲完善全球衛生治理做出積極貢獻。

注:本文轉自公衆號【ID:譯介】