當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文散文閱讀 > 經典勵志文章英文版摘抄

經典勵志文章英文版摘抄

推薦人: 來源: 閱讀: 5.5K 次

王楊西貂、諸葛飛飛都是有名的美人,她們活在書畫上、活在頌歌裏,就連軼事緋聞什麼的都帶着神仙的靈氣和勵志偶像的風采。下面小編整理了勵志文章英文版,希望大家喜歡!

經典勵志文章英文版摘抄
  勵志文章英文版摘抄

Human Life Like a Poem

人生如詩

I think that, from a biological standpoint, human life almost reads like a poem.

我以爲,從生物學角度看,人的一生恰如詩歌。

It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay.

人生自有其韻律和節奏,自有內在的生成與衰亡。

No one can say that a life with childhood, manhood and old age is not a beautiful arrangement;

人生有童年、少年和老年,誰也不能否認這是一種美好的安排,

the day has its morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good

一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此纔好。

that it is so. There is no good or bad in life, except what is good according to its own season.

人生本無好壞之分,只是各個季節有各自的好處。

And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem.

如若我們持此種生物學的觀點,並循着季節去生活,除了狂妄自大的傻瓜和無可救藥的理想主義者,誰能說人生不能像詩一般度過呢。

——Lin Yutang

  勵志文章英文版鑑賞

We Are on a Journey

人在旅途

Wherever you are, and whoever you maybe, there is one thing in which you and I are just alike at this moment, and in all the moments of our existence. We are not at rest; we are on a journey, our life is a movement, a tendency, a steady, ceaseless progress towards an unseen goal. We are gaining something, or losing something, everyday. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing. For the mere advance of time is a change. It is not the same thing to have a bare field in January and in July, the season makes the difference. The limitations that are childlike in the child are childish in the man.

無論你在何處,無論你是何人,此刻,而且在我們生命的每時每刻,你與我有一點是類似的。我們不是在休息,我們在旅途中。生命是一種運動,一種趨勢,一個穩步、持續的通往一個未知目標的過程。每天,我們都在獲得,或失去。儘管我們的地位和性格看起來好像一點都沒變,但是它們在變化。因爲時光的流逝本身是一種變化。在一月和七月擁有一片貧瘠的土地是不同的,是季節本身帶來了變化。孩童時可愛的缺點到了成人時便成了幼稚。

Everything that we do is a step in one direction or another, even the failure to do something is in itself a deed. It sets us forward or backward. The action of the negative pole of a magnetic needle is just as real as the action of the positive pole. To decline is to accept – the other alternative.

我們做的每件事都是邁向一個或另外一個方向,甚至“什麼都沒做”本身也是一種行爲,它讓我們前進或倒退。一棵磁針的陰極的作用與陽極是一樣的。拒絕即接受??接受反面。

Are you nearer to your port today than you were yesterday? Yes, -- you must be a little nearer to some port or other; for since your ship was first lunched upon the sea of life, you have never been still for a single moment; the sea is too deep, you could not find an anchorage if you would. There can be no pause until you come into port.

你今天比昨天更加接近你的目標了嗎?是的,你肯定是離一個或另一個碼頭或更近一些了。因爲自從你的小船從生命的海洋上啓航時,你沒有哪一刻是停止的。大海是這樣深,你想拋錨時找不到地方。在你駛入碼頭之前,你不可能停留。

  勵志文章英文版賞析

The True Nobility By Ernest Hemingway

In a calm sea every man is a all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.

在風平浪靜的大海上,每個人都是領航員。但只有陽光沒有陰影,只有快樂沒有痛苦,根本不是真正的生活。就拿最幸福的人來說,他的生活也是一團纏結在一起的亂麻。痛苦與幸福交替出現,使得我們一會悲傷一會高興。甚至死亡本身都使得生命更加可愛。在人生清醒的時刻,在悲傷與失落的陰影之下,人們與真實的自我最爲接近。

In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.

在生活和事業的種種事務之中,性格比才智更能指導我們,心靈比頭腦更能引導我們,而由判斷獲得的剋制、耐心和教養比天分更能讓我們受益。我一向認爲,內心生活開始更爲嚴謹的人,他的外在生活也會變得更爲簡樸。在物慾橫流的年代,但願我能向世人表明:人類的真正需求少得多麼可憐。反思自己的過錯不至於重蹈覆轍纔是真正的悔悟。高人一等並沒有什麼值得誇耀的。真正的高貴是優於過去的自己。