當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 英語詩歌欣賞:《不是揮手而是求救》

英語詩歌欣賞:《不是揮手而是求救》

推薦人: 來源: 閱讀: 1.81W 次

下面本站小編爲大家帶來經典英語詩歌:《不是揮手而是求救》,歡迎大家閱讀!

英語詩歌欣賞:《不是揮手而是求救》

Nobody heard him, the dead man,

But still he lay moaning:

I was much further out than you thought

And not waving but drowning.

Poor chap, he always loved larking

And now he's dead

It must have been too cold for him his heart gave way,

They said.

Oh, no no no, it was too cold always

(Still the dead one lay moaning)

I was much too far out all my life

And not waving but drowning.

沒人聽得見他,這個要死的人

但他仍然在呻吟

遠遠不是你們想的那樣

我不是在揮手而是在求救

可憐的小夥子,他總喜歡嬉鬧玩耍

現在他死了

一定是因爲他太冷了,心臟才停止了跳動

他們說到。

不,不是,它一直很冷

(要死的人還在呻吟着)

我遠離我的生活了

揮手只是在求救。