當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 關於摩洛哥的有趣事實(3)

關於摩洛哥的有趣事實(3)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.19W 次

The Kairaouine Mosque became the world's first university and the world's foremost center of learning at the beginning of the second millennium. Built in A.D. 857 by Fatima al-Fihri, the daughter of a wealthy Kairaouine refugee, the Kairaouine Mosque was Morocco's largest mosque until Casablanca's Hassan II Mosque was built in the early 1990s. The Kairaouine Mosque became part of Morocco's state educational system in 1963, and today it is known as the University of al-Kairaouine.

在第二個千禧年之初,卡魯因清真寺成爲世界上第一所大學和世界上最重要的學習中心。卡魯因清真寺是由一位富有的卡魯因難民的女兒法蒂瑪·阿爾-非哈里於公元857年建造的。在20世紀90年代初哈桑二世清真寺建成之前,卡魯因清真寺是摩洛哥最大的清真寺。卡魯因清真寺於1963年成爲摩洛哥國家教育體系的一部分,如今它被稱爲卡魯因大學。

The Moroccan national costume is called the djellaba, a one-piece unisex, hooded, coverall garment. Those of the highest quality have the most ornate needlework lining the seams. Wealthy Moroccans have their djellabas tailor-made. Djellabas are indicative of conservative politics and values.

摩洛哥的民族服裝被稱爲傑拉巴,這是一種男女皆宜的連帽罩衣。質量最好的傑拉巴,其刺繡、襯裏和接縫都是最完美的。富有的摩洛哥人都爲自己量身定做傑拉巴。穿傑拉巴通常表示一個人的政見和價值觀都偏向保守。

In Morocco, very few citizens have private baths, and a ritual purification of the body is essential before Muslims can perform prayers, so many Moroccans bath at the public hamman (bath). The hammam is segregated and, along with the local zaouia (saints' shrine), is an important place for women to socialize.

在摩洛哥,很少有居民家裏有私人浴室,而在穆斯林進行禱告之前,身體淨化儀式是必不可少的,所以很多摩洛哥人會在公共浴室洗澡。這種浴室是隔開的,它和當地聖徒們的聖地一樣,是女性社交的重要場所。

Koura, or soccer, is Morocco's most popular sport. The national team is called the Lions of Atlas. In 2011, the 45,000-seat Stade de Marrakech was completed, allowing Morocco to host World Cup-type football events.

足球是摩洛哥最受歡迎的運動。摩洛哥國家隊被稱爲阿特拉斯雄獅。2011年擁有4.5萬個座位的馬拉喀什體育場竣工,這使得摩洛哥得以舉辦世界盃類足球賽事。

關於摩洛哥的有趣事實(3)

Lamb or Beef with Prunes. Even if you don't normally reach for prunes when grocery shopping, don't be put off by this particular combination of sweet and savory. The meat is cooked until buttery tender with saffron, ginger and onions, then topped with prunes which have been poached in syrup with cinnamon and honey. Crunchy fried almonds serve as a garnish.

西梅牛肉或羊肉。即使你平時在雜貨店購物時不買西梅乾,也不要因此錯過這種酸甜可口的美食。將肉與藏紅花、姜和洋蔥一起燉至黃油般嫩滑,然後在上面撒上用肉桂和蜂蜜水煮過的西梅乾。酥脆的炸杏仁可以用來裝飾這道菜。

Chicken with Preserved Lemon and Olives. This classic, versatile dish is also one of Morocco's most famous and ubiquitous. And no wonder! It's utterly delicious and works beautifully for any occasion ranging from casual family dinners to celebratory banquets. You'll find it offered in homes, restaurants and even on the street in tiny outdoor dining venues.

醃製檸檬橄欖雞。這道經典且多樣的菜式也是摩洛哥最著名且最普遍的菜餚之一。也難怪!它非常美味,而且還適用於家庭聚餐和慶祝宴會等各種場合。你會發現,無論是在家裏、餐廳中,還是在街上的小攤上都可以吃到它。

Africa's largest wind farm is located in Southwestern Morocco, along the Atlantic coast. It began generating power in 2014 and is part of the plan for the country to generate 45% of its energy needs with renewable sources by 2020.

非洲最大的風力發電場位於摩洛哥西南部,大西洋沿岸。它從2014年開始發電,摩洛哥政府規劃中的一部分是,到2020年,該發電廠利用可再生能源爲該國提供所需能源的45%。

In 2015, the Noor 1 Project went online in the city of Ouarzazate. This project is a complex of four mega solar plants linked together. It is as large as the entire city of Rabat and tracks the sun as it moves across the sky. The project can generate 580 megawatts of electricity.

2015年諾爾1號項目在瓦爾扎扎特市上線。這個項目是爲了建造把四座大型太陽能電站連在一起的綜合設施。它有拉巴特市那麼大,而且能隨着太陽在天空中的移動來追蹤太陽的軌跡。該項目可發電580兆瓦。