當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 《福布斯》公佈最吸金模特榜 劉雯位居第八

《福布斯》公佈最吸金模特榜 劉雯位居第八

推薦人: 來源: 閱讀: 2.57W 次

In the latest release of the World's Highest Paid Models of 2017 by Forbes, Chinese model Liu Wen remains at the No 8 position with an amazing income of $6.5 million.

在《福布斯》最新發布的2017年全球收入最高模特排行榜上,中國模特劉雯以令人驚歎的650萬美元的高收入依然位列第八。

Liu was still the only Asian model named on the top 10 list.

劉雯依然是榜單前十名中唯一一位亞洲模特。

In 2017, in addition to participating in plenty of fashion parties and shows, she also became the first Chinese model to ever appear on the front cover of American Vogue for its 125th anniversary.

2017年,除了參加大量的時尚派對和時裝秀,劉雯還成爲了首個登上美國版《Vogue》雜誌125週年刊封面的中國模特。

《福布斯》公佈最吸金模特榜 劉雯位居第八

It's worthwhile noticing that, for the first time since 2002, Brazilian model Gisele Bundchen had not crowned the list, coming in second place with $17.5 million this year.

值得注意的是,這是自2002年以來巴西模特吉賽爾·邦辰首次沒有登上榜首,今年她以1750萬美元的收入名列第二。

The new top-earning model is American Kendall Jenner with $20 million.

美國模特肯達爾·詹納以2000萬美元的收入成爲新晉的最吸金模特。

She has a huge following of 85 million on the social media platform Instagram and was dubbed the "Social Media Model" by Harper's Bazaar.

她在社交媒體平臺Instagram上擁有8500萬的龐大粉絲羣,並被《時尚芭莎》稱爲“社交媒體模特”。