當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 一半的父親都希望減輕工作壓力,從而有更多的時間帶孩子

一半的父親都希望減輕工作壓力,從而有更多的時間帶孩子

推薦人: 來源: 閱讀: 2.88W 次

Half of fathers want less stressful job to help more with child-rearing

一半的父親都希望減輕工作壓力,從而有更多的時間帶孩子

More than half of millennial fathers want to be demoted into a less stressful job in order to be better fathers, according to a report released on Monday. As experts warn of a “fatherhood penalty” for men who want to be more involved in the upbringing of their children, 53% of millennial fathers told researchers they wanted to move to a less stressful job, while 48% would take a pay cut to achieve a better work-life balance.

星期一發布的一項報告表明:一半多的千禧一代父親都希望自己被降職到壓力更小的崗位,以成爲更好的父親。專家警告:對於想要更多參與到孩子教育中去的男性而言,有一種“父親懲罰”,但53%的千禧一代父親都告訴研究員,說他們想要調到壓力更小的職位,48%的父親願意減少薪資,以更好的平衡生活和工作。

One-fifth of fathers said their employer was unsympathetic about childcare, expecting no disruption to work, while 44% had lied to their employer about family-related responsibilities that “get in the way” of work.

五分之一的父親說他們的老闆都對看孩子沒有興趣,仍期待他的員工不停歇的工作,而44%的父親不得不就“打斷”工作的家庭責任問題對他們的老闆說謊。

一半的父親都希望減輕工作壓力,從而有更多的時間帶孩子

The 2017 Modern Families Index, published on Monday, found that while nearly half of working fathers (47%) want to downshift to a less stressful job because they cannot balance the demands of work and family life, and just over a third would be willing to take a pay cut to achieve a better work-life balance, those figures increase for younger fathers – indicating a seismic change in workforce mentality.

週一發表的2017年摩登家庭指數發現:雖然近一半的上班族父親(47%)由於無法平衡工作需求和家庭生活而想要降職到壓力更小的工作崗位,而三分之一以上的父親願意減少薪資以更好的平衡生活和工作,但這些增加的人數都是年輕父親——這就表明勞動力心態發生了天翻地覆的變化。

Among the 2,750 parents across the UK who contributed to the Modern Families Index, men were twice as likely as women to think that flexible working would have a negative impact on their career. Experts warn that if companies do not change working practices to suit both men and women, they risk losing out on the best talent of future generations.

摩登家庭指數的數據來自英國2750位父母,在這些人當中,認爲彈性工作會對職業生涯造成負面影響的男性是女性的兩倍。專家警告:如果各公司不改變工作方式以更好地適應男員工和女員工的要求,那麼這些公司可能就會失去後代的最佳人才。

The women and equalities select committee has launched an inquiry into the treatment of fathers in the workplace, amid fears that they are more likely to face discrimination if they ask for part-time or flexible working than mothers.

女性和平等委員會已開展了職場中父親待遇的調查,因爲委員會擔心如果這些父親要求兼職或彈性工作時間,那麼他們可能會比母親更易遭受歧視。

“The Modern Families Index shines a much-needed light on the experiences of British fathers in the workplace,” said Maria Miller MP, chair of the select committee. “Many fathers want to take a more active role in caring for their children and our committee’s inquiry into the gender pay gap last year found that sharing caring responsibilities equally between mothers and fathers is the key to reducing the gender pay gap.”

“摩登家庭指數強調:在職場中,需要加強對英國父親經驗的重視,”委員會主席瑪利亞•米樂議員說道。“許多父親想要在照顧孩子中扮演更積極的作用,去年委員會在調查性別收入差距中發現:父母同等共享育兒責任是降低性別收入差距的關鍵。”