當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 研究顯示 貓抓病會帶來嚴重後果!

研究顯示 貓抓病會帶來嚴重後果!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4W 次

First we learned that your cat's poop might give you fits of rage, and now it turns out just being around our cats could make us seriously sick.

我們在一開始就知道你家貓咪的便便可能會惹毛你,而現在發現,僅僅是待在貓咪周圍也會使我們身染重病。

NPR reports more people are becoming seriously ill with something called cat-scratch Disease, a sickness that you can get if your cat's claws pass on certain bacteria when they scratch you.

美國國家公共電臺報道,越來越多的人由於“貓抓病”而身患重病,它是由於你家貓咪在抓你時爪子上攜帶的病菌傳染而致病。

You can also get it by kissing your cat or touching your cat. Nothing is safe.

即使是親吻和撫摸貓咪也可能患病。沒什麼是安全的。

Each year, around 12,000 people get the disease that causes symptoms like a bump or blister near the scratch, fatigue, fever, headache, and more.

每年約有12000人患“貓抓病”,感染後會出現抓痕處腫起或起泡、疲勞、發燒、頭痛等症狀。

The disease comes from bacteria that's passed cat to cat and is also found in flea poop, which cats can get on their paws, in their fur, and in their mouths.

這種疾病由貓和貓之間傳播的細菌造成,該種細菌也存在於跳蚤糞便中,而它們會黏附在貓咪的爪子、毛髮以及嘴裏。

If your cat scratches or bites you, you're at risk for the disease that can turn into a heart infection or cause your brain to swell.

如果你家的貓抓了你或咬了你,你就有心臟感染或腦腫脹的風險。

研究顯示 貓抓病會帶來嚴重後果!

While fewer people are getting the disease, NPR points out, a new study from the Centers for Disease Control and Prevention found the cases that do happen are getting more serious.

美國國家公共電臺指出,雖然患病人數較少,但美國疾病預防與控制中心已經發現,一旦患病,情況就會變得越來越嚴重。

To lessen your risk for the disease NPR says you should be sure to treat your cat for fleas and and keep it indoors.

爲了降低患病風險,美國國家公共電臺建議,你應當確保貓身上沒有跳蚤並且讓它一直待在室內。

It's also a good idea to wash your hands after you touch your cat and not to kiss your cat.

摸完貓後立刻洗手是個不錯的習慣,切記不要親吻貓咪。

If it has flea poop in its fur and that poop comes into contact with your mouth, you might get sick.

如果貓身上有跳蚤糞便並且與你的嘴接觸,你就有可能生病。

And NPR reports that kittens are especially risky because young cats are even more likely to have the bacteria that makes you sick.

公共電臺報道稱,小貓更加危險,因爲它們身上攜帶的細菌會在增加你患病的可能性。

We always suspected cats had some grand plan to take over the world. Maybe cat-scratch disease is their first step.

我們一向懷疑喵星人有着統治地球的遠大抱負。也許貓抓病就是它們邁出的第一步。