當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 戴安娜王妃獲評最時尚女性

戴安娜王妃獲評最時尚女性

推薦人: 來源: 閱讀: 1.96W 次

Each decade there is a new 'It' girl who everyone wants to emulate, but it is Princess Diana who has been named the biggest style inspiration of all time.

每個年代都會新出現一個人們爭相模仿的時尚女孩,但戴安娜王妃被評爲一直以來引領時尚的人。

Le Tote, a fashion rental service, polled 2,000 Americans on the most exemplary styles and clothing items, asking them to name the most fashionable women of each time period dating all the way back to the early 1900s.

時裝租賃服務公司Le Tote就最具代表性的風格和服飾對2000名美國人進行了調查,請他們評出自20世紀初以來每個年代最時尚的女人。

Results saw Princess Diana receive the highest scores across all fashion eras — proving that her timeless beauty will always be in style.

結果顯示,戴安娜王妃在所有年代中的得分最高,印證了她永恆的美麗將永遠流行。

戴安娜王妃獲評最時尚女性

Meanwhile, Kate Middleton has the most iconic style in modern history as the Duchess of Cambridge.

此外,劍橋公爵夫人凱特·米德爾頓成爲現代的時尚領袖。

Legendary actress Katharine Hepburn, known for her fierce and lively personality, had the most iconic style of the 1930s — beating out Bette Davis, one of the greatest Hollywood actresses in history.

傳奇女演員凱瑟琳·赫本,憑她狂熱而活潑的個性而出名,擊敗了好萊塢歷史上最偉大之一的女演員貝蒂·戴維斯,成爲20世紀30年代的時尚領袖。

'Trends may come and go, but one thing all of these style icons have in common is confidence. Ultimately, it doesn't matter what you wear. What matters is that you feel beautiful and strong every time you step out the door' said Ruth Hartman, Chief Merchandising Officer at Le Tote.

Le Tote公司首席營銷官魯思·哈特曼表示;“時尚來來去去,但是所有這些時尚偶像的一個共同之處是自信。穿什麼並不重要,重要的是每次你走出門要自我感覺美麗和堅強。”