當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 亞馬遜首家實體書店西雅圖開業大綱

亞馬遜首家實體書店西雅圖開業大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 4.65K 次

Twenty years after selling books online, Amazon is opening the doors to its own brick-and-mortar bookstore. Amazon Books, which opened Tuesday in Seattle's University Village, is being dubbed a 'physical extension' of the largest online retailer in the country.

在網上賣了二十年的書後,亞馬遜的實體書店也向客戶敞開了大門。亞馬遜書店於11月3日在西雅圖大學村開業,它被稱爲美國最大在線零售商的“線下延伸”。

But don't except the shop to be a place where you can pick up your newest purchase.

但千萬別以爲,你可以在這裏買到最新的亞馬遜商品。

Instead the company is using the data it's generated from the website, such as ratings, pre-orders and sales, to combine 'the benefits of offline and online book shopping', vice president Jennifer Cast said in a statement.

相反,公司使用網上數據(如評分、預訂量和銷量),將線上和線下購書的優勢整合在一起,亞馬遜副總裁詹妮弗·卡斯特在聲明中說到。

Customers at Amazon Books will notice one major difference the minute they first walk into the store. Each of the 5,000 to 6,000 titles are displayed with 'face-out', meaning you are presented with the cover instead of the book's spine.

顧客們第一次走進亞馬遜書店的時候,就會注意到一個明顯不同。5000到6000本書刊的封面都是朝外擺放,也就是說讀者看到的都是封面而不是書脊。

亞馬遜首家實體書店西雅圖開業

Cast said the company wanted to put each author's work on display. 'We realized that we felt sorry for the books that were spine out,' she told The Seattle Times.

卡斯特說,公司希望擺放每位作者的作品。“我們意識到,對於那些只露出書脊的書,應該感到愧疚”,她向西雅圖時報講道。

And below each book will be something different too: a card that contains a review or rating from a customer on the site. Although Amazon Books does have the 'staff-favorites' section familiar to many bookstores, Cast said she wanted to share the voices of thousands of passionate readers that come on the site.

而另一個不同之處則是:在每本書下方附有一張卡片,上寫亞馬遜網站的顧客評分和書評。儘管亞馬遜書店像許多書店一樣,也設立了“員工最愛”專區,但卡斯特稱她希望與顧客分享網上熱情讀者的心聲。

'What better way to celebrate reading than to have the voices of readers under our books?' she said.

“要推崇閱讀,還有比讓讀者說出對書籍的心聲更好的方法嗎?”她說。

Another way Amazon plans to incorporate readers' opinions is by including the highest-rated books on the shelves, even ones that aren't well-known or big sellers. That includes Bald, Fat & Crazy: How I Beat Cancer with One Daughter and Adopting Another, a book by Stephanie Hosford that has sold only 622,923 titles but has only five-star ratings.

亞馬遜採納讀者觀點的另一種方法,就是將評分最高的圖書上架,即使這些書知名度並不高、銷量並不好。 這其中包括斯蒂芬妮·霍斯福德所著的《禿頭、肥胖和瘋狂:我是如何在懷孕和領養期間戰勝癌症的》,這本書銷量只有622923本,但得到的評價全是五星好評。

Other categories in the store will include Most Wished-For Cookbook' and 'Fiction Top Sellers in the Pacific Northwest', to specifically appeal to the Seattle customer base.

書店內的其他種類書籍還有:“最期待的烹飪書”和“太平洋西北地區暢銷小說”。這些對西雅圖客戶羣具有特別的吸引力。

The prices at Amazon Books will be the same as it is online, and some of the company's online gadgets - including the Kindle and Fire tablets - will also be on display. But Cast said Amazon Books is first and foremost exactly what it's name says it is - about the books.

亞馬遜書店中書籍的價格與在網上相同,而店中也會展示亞馬遜的網上電子產品,包括Kindle和Fire平板。但卡斯特說亞馬遜書店首先是一家名副其實的書店——與書有關。

And, although data plays a big part on what makes it to the shelves, Cast says it will have a lot of heart. 'We're taking the data we have,' she said, 'and we're creating physical places with it.'

而儘管網絡數據很大程度上決定了哪本書能上架,卡斯特說我們仍然會細心考慮。她說:“我們用手中的網絡數據開創了實體書店。”