當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 全球最胖男子瘦身後喜獲愛情

全球最胖男子瘦身後喜獲愛情

推薦人: 來源: 閱讀: 2.1W 次

全球最胖男子瘦身後喜獲愛情

He was once the world`s fattest man weighing in at a staggering 70 stone and consuming a mammoth 20,000 calories a day.

他曾經是世界上最胖的男子,重達70英石(約900斤),每天要攝入2萬卡路里的熱量。

But it seems that after losing 48 stone following NHS surgery, it`s not just Paul Mason`s health that has a more promising outlook - his weight loss may have also boosted his love life.

在接受醫療服務系統提供的手術後,保羅·梅森瘦了48英石,但他收穫的未來不僅是健康的身體,他還可能因爲減肥而收穫愛情。

Mr Mason has only known his new girlfriend Rebecca for a month and the pair are yet to meet, but already the 52-year old claims that Rebecca is the love of his life.

梅森先生只和他的新女友麗貝卡認識一個月,兩人還沒見面,但這位52歲的男士就已宣稱麗貝卡是他生命中的摯愛。

The pair met online last month when Rebecca saw a television documentary about Mr Mason`s extreme obesity - the result, he says, of overeating when a previous relationship ended.

這兩人上個月在網絡上相識。麗貝卡在電視上看到了關於梅森先生極度肥胖的紀錄片——梅森說那是他結束前一段戀情後過度飲食的後果。

She was so touched by his plight that Rebecca got in touch via Facebook keen to help Mr Mason in his bid to get the NHS to pay for a second operation to rid him of layers of excess skin.

麗貝卡對他的境遇很感動,因此通過Facebook同他取得聯繫,以幫助他獲得由NHS付款的第二次手術,幫助梅森去掉多餘皮層。

Mr Mason said: `She didn`t really think anything romantically to start with. I didn`t know anything about her and we talked all about her life and how she wants to help me.`

梅森先生說:“她剛開始時真的沒想過要有什麼戀愛關係。我一點也不瞭解她,我們只是談論了她的生活,以及她想要如何幫助我。”

`It wasn`t until the second conversation that I realised there was more there than just friends. She felt the same and brought up the idea of us being boyfriend and girlfriend.`

“直到第二次談話時我才意識到我們並非普通的朋友關係。她也有同樣的想法,還提出要做男女朋友的想法。”

Mr Mason says that he doesn`t go for looks and finds Rebecca`s determined attitude particularly attractive. He said: `I am more interested in the person rather than the physical side of things.

梅森先生說他不看重外表,是麗貝卡的堅定態度深深吸引了他。他說:“我更喜歡一個人的內在思想,而非外在方面。”

`It is her personality, her drive and passion and she has a lovely smile that made me fall for her. It was hard for me to accept to start with because part of me is still trapped in this loose skin and I find it hard to understand how anyone can see through that.

“是她的個性、追求事物的動力和激情,還有甜美的微笑吸引了我。但我卻很難接受從頭開始戀愛,因爲現在我還是一身鬆鬆垮垮的皮膚,我也很難明白怎麼有人能看穿外表不受它影響。”

`We share the same ideas, interests, and outlook on life and she has made me look at life in a new way. I`m more determined than ever to get this operation and enjoy my life with her.`

“我們有同樣的理想、愛好和對未來生活的希望,她教會我用新的角度看世界。我現在比任何時候都想接受除皮手術,和她幸福地生活在一起。”

`For a long time I couldn`t really see light at the end of the tunnel. But since Rebecca`s been in my life I`ve got a whole new sense of worth and excitement.`

“很長時間以來我的生活一片黑暗,看不到曙光。但自從麗貝卡出現在我的生活中後,我又感受到了存在的價值,對此我異常興奮。”

Mr Mason ballooned to his incredible size by eating ten times the amount needed by a normal man due to a compulsive eating disorder. As his weight soared he was left unable to stand or walk before finally becoming bed-ridden and being looked after full time by council carers.

梅森先生曾患有強迫性暴食症,每天要吃十倍於正常男性的食物,因此身體嚴重走形。隨着體重狂飆,他到後來無法站立行走,最終只能臥牀不起,由志願護理人員全天照料。

Firefighters had to demolish the front wall of his former home so they could drive a fork lift truck inside to lift him out and put him into an ambulance when he needed an operation in 2002.

2002年他需要做手術,由於身體龐大,消防隊員只能拆除他家的一面牆,用叉車把他從家中擡出來,放進救護車裏。

Mr Mason was later given a purpose-built housing association home with extra wide doorways so he could move around.

後來住宅協會向梅森先生提供了特制住宅,內設特寬門廊,以確保他能自由行走。