年全球青年富翁榜前五名80後
從碧昂斯到泰勒·史薇芙特,這些年輕的明星去年共“搶錢”4.1億美元。
In addition to topping charts, winning matches and luring fans, the top 12 highest-earning celebrities under 30 collectively pulled in 410 million over the last year。
在過去一年裏,躋身高收入排行榜的前12位名人(年齡均在30歲以下)除了在流行音樂排行榜上屢登榜首,在衆多比賽中力拔頭籌,吸引了大批狂熱粉絲之外,還總共吸金高達4.1億美元。
With an average age of 23, the cadre of talented--and rich--upstarts consists of athletes,singers, actors etc。
這些天資過人的新晉富豪平均年齡僅有23歲,主要包括運動員、歌手、演員等。
The Queen B raked in an estimated 87 million between June 1, 2008 and June 1, 2009, thanks to a diversified portfolio of music, film, fashion and so on。
“流行樂天后”碧昂斯藉助自己在音樂、電影、時尚等領域多元化的發展,從去年6月1日至今年6月1日的總收入達到了8700萬美元。
The 27-year-old songstress turned actress turned global brand found time to release a double album (I a Fierce), star in two films (Cadillac Records and Obsessed), perform at both the Academy Awards and a presidential inaugural ball and embark on a 110-date international tour。
這位27歲的女歌手繼觸電成功之後,開創了自己的全球性品牌,還抽空推出一張雙碟專輯(I a Fierce),出演了《藍調傳奇》與《糾纏》兩部電影,參加了奧斯卡金像獎頒獎晚會,在奧巴馬的就職典禮上引吭高歌,並積極籌備她的110天國際巡迴演唱會。
She also added Crystal Geyser and Nintendo DSi to a lengthy list of endorsement deals that already included American Express, L'Oreal and Samantha Thavasa handbags。
另外,碧昂斯還簽下了大批代言合約,其中包括日本礦泉水品牌Crystal Geyser、任天堂DS主機遊戲、美國運通卡、化妝品牌歐萊雅以及薩曼莎·撒烏薩高級手袋等。
基米·萊科寧Though Kimi Raikkonen's days as a 20-something are numbered--he turns 30 in October--his earning potential shows no sign of slowing。
基米·萊科寧雖然20歲左右就出道了,而且到今年10月份將滿30歲,可他賺錢的潛力卻絲毫沒有下降的趨勢。
While Formula 1 racing's highest-paid driver failed to win the title in last year's world championship standings (he placed third), he still managed to pull down an estimated 45 million during the 12-month period。
雖然這位F1薪酬最高的賽車手並沒有在去年的世界盃錦標賽中取勝(他位居第三名),但他仍能在1年內賺到約4500萬美元。
Ferrari announced a one-year extension in September, so the Iceman will remain behind the wheel for the Ferrari team through the 2010 F1 season。
法拉利車隊宣佈將於今年9月與他再續簽一年合約,因此在2010年F1賽季期間這位“冰人”仍可以手握方向盤爲法拉利車隊效力。
勒布朗·詹姆斯Rounding out the top three is 24-year-old NBA superstar LeBron James。
殺入三強的還有24歲的籃球巨星:勒布朗·詹姆斯。
Though he failed to take his Cleveland Cavaliers to the NBA finals, he managed to lead the team to the best record in the league--the feat garnered King James this year's NBA Most Valuable player award。
儘管在這個賽季中他沒能帶領克利夫蘭騎士隊拿下NBA季後賽的總冠軍,他仍使球隊在聯賽中表現出最佳狀態,取得了最好成績。因此“小皇帝” 詹姆斯也在本賽季中被評爲年度常規賽的最有價值球員。
Still more impressive: James banked 40 million over the course of the year, thanks to a lucrative salary padded by a slew of endorsement deals with companies like Nike, Upper Deck,State Farm Insurance and VitaminWater。
更令人印象深刻的是:詹姆斯今年大約進賬4000萬美元,這多虧了與耐克、亞德球星卡、美國國家農場保險以及可口可樂“維他命水”等一系列公司簽訂的贊助合同,它們極大地填補了他的收入。
Also registering among the best paid: tween sensations Nick, Joe and Kevin Jonas and their Disney Channel pal, Hannah Montana star Miley Cyrus。
同時上榜的還包括:年輕組合喬納斯三兄弟,迪士尼頻道熱播劇《漢娜蒙塔納》中的明星麥莉·賽勒斯。
Both Cyrus and the Jonas brothers earned 25 million care of a similarly young and ever-loyal audience willing to shell out for their music, television, films and merchandise galore。
深受同齡年輕人追捧的塞勒斯和喬納斯兄弟各有2500萬美元的年收入,忠誠的粉絲們甘願爲其音樂、影視作品甚至代言商品買單。
16歲的小天后In fact, the 16-year-old Queen of 'Tween sold 4 million albums, generated million at movie theaters and shot 30 more episodes of her beloved Disney sitcom during the 12-month period。
事實上,年僅16歲的小天后專輯銷售量近400萬張,在影院也創造了8600萬美元的票房奇蹟,並且在過去的這12個月中瘋狂錄製了30多首廣受歡迎的迪士尼情景喜劇插曲。
喬納斯三兄弟The brothers Jonas, 16, 19, 21, grabbed starring roles on the big screen (Jonas Brothers: The 3D Concert Experience) and the small (Disney Channel's JONAS), dropped a top-selling album (A Little Bit Longer) and toured relentlessly (Burning Up)。
喬納斯三兄弟,分別爲16歲、19歲和21歲,既主演了電影《喬納斯兄弟3D立體演唱會》,又在迪士尼頻道推出的電視節目《喬納斯》中挑起了大梁,拋開其發行量最大的專輯《A Little Bit Longer》不說,描述殘酷旅途的《Burning Up》也是他們撈錢的最大亮點。