當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 你的自拍照最像哪副名畫,這款app來告訴你

你的自拍照最像哪副名畫,這款app來告訴你

推薦人: 來源: 閱讀: 1.23W 次

They say life imitates art, and that holds true even for centuries-old classical paintings and contemporary selfies.

據說,生活模仿藝術即使是對歷史悠久的經典畫作和當代的自拍照而言也是適用的。

A new feature in the Google Arts & Culture app can use facial recognition technology to match your selfie with a famous portrait. The portraits are pulled from a database of celebrated works collected from over 1000 museums worldwide, so the chances of a half-decent match should be fairly high, shouldn't they?

谷歌藝術和文化應用軟件的一項新功能可以用面部識別技術把你的自拍照和一幅著名的肖像畫相匹配。這些肖像畫是從全世界1000多家博物館收集的著名畫作數據庫中選出來的,所以兩幅肖像基本匹配的可能性應該很高,對不對?

According to Google, the app uses experimental "computer vision technology" to make the matches.

谷歌表示,該應用軟件通過試驗性的“計算機視覺技術”來進行匹配。

In Rennaisance-era portraiture and mid-20th-century surrealism , there was no Photoshop and far less strategic lighting, so putting more work into your selfie won't necessarily guarantee a more flattering match.

文藝復興時期的肖像畫藝術和20世紀中葉的超現實主義還無法用計算機處理圖像,更不用說戰略性打光了,所以進一步處理你的自拍照未必能保證匹配出更討人喜歡的肖像。

你的自拍照最像哪副名畫,這款app來告訴你

"This feature allows you to explore [art] in a fun, new way," Google said.

谷歌表示,“該功能使你可以用一種全新且歡樂的方式來探索‘藝術’。”

Well now the results are in, and it’s fair to say that they are mixed, at best. This seems to part of the appeal however, as people have begun posting their hilarious (mis)matches online and they are proving to be wildly popular.

現在匹配的結果已經出來了,它們充其量可以說有好有壞吧。然而,這似乎也是該應用軟件吸引力的一部分,因爲人們已經開始在網上曬出自己搞笑的(不)匹配肖像畫了,這也說明該應用軟件非常受歡迎。

Sadly, the feature isn’t yet available outside of if you’re not stateside and would like to give it a try, you’ll have to be a little patient.

遺憾的是,美國以外地區的用戶還無法使用該功能,所以如果你不在美國,還想試一試的話,你必須要耐心一些。