當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國學校允許學生從“分數銀行”借分數以通過考試

中國學校允許學生從“分數銀行”借分數以通過考試

推薦人: 來源: 閱讀: 9.18K 次

Many of us have been there: hopelessly unprepared for an exam, wishing we had studied more and certain of a failing mark. Now for students at one school inChina, success is guaranteed, but it comes at a price.

很多人都有這樣的經歷:考試前沒好好準備,好後悔當時沒好好學習,考試成績肯定不及格了。現在,對於中國一所學校的學生們來說,成功是可以保證的,但是要付出相應的代價。

A high school in eastern China has set up a “grade bank”, where students who would normally fail a test can borrow points to push them over the line into a passing mark.

中國東部的一所中學成立了一個“分數銀行”,要是有學生考試沒通過可以從這個銀行裏借分數,從而保證成績及格。

But nothing in life is free, and students must repay their borrowed grades with even higher scores on a future exam. Students can also do extra work in the form of lab experiments or public presentations to repay the bank.

但是天下沒有免費的午餐,學生必須在下次考試中取得更高的分數來償還這些借來的分數。學生還可以用過在實驗室做實驗或者上臺演講的方式來回報分數銀行。

中國學校允許學生從“分數銀行”借分數以通過考試

China’s education system is heavily dependent on just a few major exams, with entry into college almost entirely determined by one test in the final year of school. Students are under so much pressure to perform, many attempt increasingly hi-tech methods of cheating. Spy cameras and radio devices have been found hidden in jewellery, spectacles, wallets, pens, rulers and underwear.

中國教育系統嚴重依賴少數的重要考試,大學入學考試幾乎只由最後一次的考試決定。學生壓力極大,很多人都嘗試高科技的作弊手段。在珠寶,眼鏡,錢包,鉛筆,尺子以及內衣裏都發現了祕密攝像機和無線電設備。

“The purpose of exams are for students to uate, correct and improve their studies, not to make things difficult, punish, destroy student’s enthusiasm,” Huang Kan, a director at the school, told the Yangtse Evening News.

“考試的目的是爲了讓學生評估,調整和提高自己的學習,而不是爲了讓事情變得困難,也不是爲了懲罰和摧毀學生的熱情,”該校校長對《揚子晚報》說。