當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 金正男遇刺一案升級,馬來西亞逮捕一名朝鮮人

金正男遇刺一案升級,馬來西亞逮捕一名朝鮮人

推薦人: 來源: 閱讀: 3.78K 次

KUALA LUMPUR (Reuters) - Malaysian police said on Saturday they had arrested a North Korean man in connection with the murder of the estranged half-brother of North Korean leader Kim Jong Un, as a diplomatic spat over his body escalated.

路透吉隆坡:馬來西亞警方週六宣佈逮捕了一名和金正男遇刺案有關聯的朝鮮人。於此同時,圍繞金正男屍體處置的外交爭端升級。金正男是金正恩同父異母哥哥。

Kim Jong Nam died this week after being assaulted at Kuala Lumpur International Airport with what was thought to be a fast-acting poison. South Korean and U.S. officials have said he was assassinated by North Korean agents.

金正男本週于吉隆坡國際機場遇襲。外界普遍認爲是中毒而死。美國和韓國官員指是朝鮮特工所爲。

Malaysian police said the latest arrest connected with the murder was made on Friday night, and the suspect was identified as Ri Jong Chol, born on May 6, 1970. He was in possession of a Malaysian i-Kad, which is an identification card given to foreign workers, they added.

馬來西亞警方在週五晚逮捕了這名與遇刺案有關聯的朝鮮人,李正哲。生於1970年5月6日,持有馬來西亞Ikad類型勞工簽證。

"He is suspected to be involved in the death of a North Korean male," read a statement.

根據警方的聲明,“他是導致朝鮮一名男性死亡的嫌疑人之一”

The police chief for Selangor state, Abdul Samah Mat, said the suspect had been remanded in police custody.

Selangor州警察局長Abdul Samah Mat指出,嫌疑犯已被拘押。

金正男遇刺一案升級,馬來西亞逮捕一名朝鮮人

Two female suspects, one an Indonesian and the other carrying Vietnamese travel documents, have already been arrested, while a Malaysian man has been detained. At least three more suspects are at large, government sources have said.

政府消息源指出:另有兩名女性嫌疑犯被拘押,分別持有印度尼西亞護照和越南護照。還有一名馬來西亞籍疑犯也被拘押。還有至少三名嫌疑犯在逃。

Kim Jong Nam, the eldest son of the late North Korean leader Kim Jong Il, had spoken out publicly against his family's dynastic control of isolated, nuclear-armed North Korea.

金正男是金正日的長子。曾公開反對朝鮮的家族世襲以及發展核武器。

South Korea's intelligence agency told lawmakers in Seoul that Kim had been living with his second wife in the Chinese territory of Macau, under China's protection.

韓國情報機構告訴議員,金正男和第二任妻子一直居住在澳門,受到中國的保護。

He had been at the Kuala Lumpur airport to catch a flight to Macau when he was killed. An autopsy is being performed at a hospital in the capital city.

金正男在吉隆坡機場遇刺時正打算飛往澳門。據悉,屍檢正在首都的一家醫院進行。

Selangor state police chief Abdul Samah told Reuters that the autopsy report was not complete yet. He dismissed media reports that a second autopsy would have to be conducted.

Selangor 州警察局長告訴路透社記者,屍檢報道尚未完成 ,他否認了進行第二次屍檢的傳聞。

North Korea said in the early hours of Saturday that it would categorically reject Malaysia's autopsy report on the death of Kim Jong Nam, and accused Malaysia of "colluding with outside forces", in a veiled reference to rival nation South Korea.

朝鮮在週六早些時候發表聲明稱會“斷然拒絕”屍檢結果。並且指控馬來西亞和外部勢力共謀。含蓄地暗示韓國在其中起到的作用。

Malaysia hit back by saying the country's rules must be followed. The foreign ministry has yet to make any comment.

馬來西亞回擊稱只是依法處置。馬來西亞外交部尚未對此做出置評。

Health minister Dr amaniam told state news agency Bernama that Malaysia was waiting for the toxicology report to complete the autopsy.

衛生部長amaniam 告訴國有的 Bernama 新聞通訊社,官方正等待毒理學報告以完善屍檢結果。

He said the autopsy report would hopefully be released "within this week".

他指出屍檢報告有望在本週公佈。

The case threatens to weaken North Korea's ties with Malaysia, one of the few countries that has maintained good diplomatic relations with Pyongyang.

金正男被刺已經影響到了馬來西亞和朝鮮的關係,馬來西亞是少數和朝鮮仍維持良好外交關係的國家。

North Korea's nuclear arms and weapons programs have alarmed the West, most recently its test of a ballistic missile earlier this month in its first direct challenge to the international community since Donald Trump became U.S. president.

朝鮮的核武計劃在西方引發擔憂。本月早些時候發射的彈道導彈是特朗普擔任總統以來朝鮮對國際社會最直接的挑釁。

Pyongyang's main ally and trading partner is China, which is irritated by its repeated aggressive actions but rejects suggestions from the United States and others that it could be doing more to rein in its neighbor.

平壤的主要盟友和貿易伙伴中國對朝鮮不斷的挑釁舉動感到惱怒,但回絕了美國及其他國家要求中國更加努力控制朝鮮的建議。

On Saturday, China said it had further tightened trade restrictions with North Korea by suspending all imports of coal starting Feb. 19, although it did not say why. Coal exports to China are a vital source of revenues for Pyongyang.

週六,中國宣佈從2月19日起全面暫停從朝鮮進口煤炭。但沒有公佈原因。煤炭出口是朝鮮的一個主要收入來源。

Kim Jong Nam was assaulted at the low cost terminal of Kuala Lumpur International Airport on Monday with what is believed to be fast acting poison before he could board a flight to Macau. He sought help but died on the way to the hospital.

金正男是在準備去澳門的航班時遇襲,他在去醫院搶救的途中死亡。外界普遍認爲是被毒殺。

North Korea demanded on Friday night that Kim Jong Nam's body be released immediately. It had earlier tried to persuade Malaysian authorities not to carry out an autopsy.

朝鮮週五晚要求立即歸還金正男的遺體,並在早些時候施壓馬來西亞不要進行屍檢。

"The Malaysian side forced the post-mortem without our permission and witnessing," the North Korean ambassador Kang Chol told reporters outside the hospital where the body of Kim Jong Nam is being kept."We will categorically reject the result of the post mortem ... "

“馬來西亞方在沒有在我方允許和在場的情況下對屍體進行了解剖。”朝鮮駐馬來西亞大使在進行屍檢的醫院外對記者表示“朝鮮會斷然拒絕屍檢結果”

He said Kim Jong Nam had a diplomatic passport and was under the consular protection of North Korea.

他表示金正男持有朝鮮的外交護照並受朝鮮的領事保護。