當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 天津爆炸案之後,學生重返校園

天津爆炸案之後,學生重返校園

推薦人: 來源: 閱讀: 9.63K 次

More than 300 kindergartens, primary and middle schools in Tianjin Binhai New Area, including 16 affected by the huge blasts on Aug 12, began the new semester on Monday.

週一,天津濱海新區300多所幼兒園,小學以及中學,包括8月12號被大爆炸影響的16所學校迎來了新學期。

School buildings damaged by the blasts have been repaired, and the environment is safe for students and teachers, according to monitoring data, said Fang Hua, an official at the area's education department.

新區教育局的一位官員芳華說,學校被爆炸損毀的建築已經修復,根據監測數據,環境對於孩子和老師來說也很安全。

As of Monday afternoon, the blasts that rocked a warehouse storing hazardous chemicals had claimed 158 lives, including 94 firefighters, and left 15 missing.

截止週一下午,由於引燃儲存危險化學制品倉庫而導致的爆炸已經造成158人死亡,包括94名消防員,另有15名人員失蹤。

A total of 356 people are still hospitalized and four are in critical condition. About 160 students have changed schools temporarily or permanently due to the disaster's impact on their families.

共計356人仍住院接受治療,其中四人情況嚴重。有大約160名的學生基於災難對自己家庭的影響,暫時或者永久轉學。

天津爆炸案之後,學生重返校園

Zhang Jingyu, a fourth-grader at Tianjin TEDA Maple Leaf International School, said: "I was a bit worried about the impact on our campus. But when I saw my classmates and teachers again and found the classrooms were perfect, I felt pretty good."

張晶宇是天津泰達楓葉國際學校四年級的一名學生,他說道:“我有點擔心遭難給學校帶來的影響。但我再次看到我的老師和同學,並且發現教室很完美的時候,我感覺很棒。”

The school, which is about 2 kilometers from the warehouse, had about 2,300 square meters of window glass affected by the explosion, according to Principal Liu Changyong.

這所學校距離爆炸倉庫2公里遠,據校長說,大概有2300平方米的玻璃窗戶被爆炸損毀。

In addition to replacing the broken windows and cleaning the campus, an environmental monitoring vehicle has been stationed on campus, and results are being released twice a day.

除了替換破碎的玻璃,清理校園以後,學校還安置了一臺電動環境監控器,每隔兩天進行一次監測。

Wang Sining, head of Tianjin TEDA Maple Leaf International Kindergarten, said, "If the children talk about the explosions, our teachers have been trained to encourage them to voice their feelings."

天津泰達楓葉國際幼兒園園長王思寧說:“如果學生談到爆炸,我們已經培訓過老師,讓他們鼓勵學生說出自己內心的感受。”

Two of the three main containers at the blast zone had been cleaned by Sunday, according to the Tianjin Information Office.

天津市信息化辦公室稱,爆炸區內三個主要容器的兩個已經在週日被清理。

On Sunday, the Housing Management Department in Tianjin Binhai New Area announced a plan to handle apartments damaged at seven residential compounds near the blast scene.

週日,天津濱海新區房管局宣佈了處理距離爆炸區較近的七個居民區中被損毀房屋的計劃。

Under the plan, the apartments will be sold to an association of State-owned property developers that was formed after the accident to deal with the issue. The price will be the higher of the purchasing and market prices before the accident.

根據計劃,這些公寓將被出售給國有房地產開發商聯盟,該聯盟是在災後形成以處理此次問題的。在事故以前,價格將要高於市場價格和購買價格。

The apartments can be repaired by the government for free. For residential compounds still being built, apartment owners can either cancel the deal or proceed with it.

公寓將被政府免費維修。對於居民區在建房屋而言,公寓所有者可以選擇取消購買或者繼續購買。

Extra compensation will be granted by the local government to all affected households, whatever their choice.

當地政府將爲受爆炸影響的所有家庭提供額外的撫慰金,無論他們是否要求。