當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 弘揚傳統文化 品味端午習俗

弘揚傳統文化 品味端午習俗

推薦人: 來源: 閱讀: 1.81W 次

一年一度的端午節馬上又要來臨了。每到端午,棕子飄香,緬懷先賢。然而對於普通老百姓來說,五月五意味着又要帶着喜悅開始忙前忙後了……

習俗一:包香包Spice Bag

弘揚傳統文化 品味端午習俗

It's believed that if you carry the small spice bag around with you, it not only drives away evil spirits but also brings fortune and happiness to those who wear it. The small bags are hand-made by local craftsmen. They're made with red, yellow, green and blue silk, fine satin or cotton. Figures of animals, flowers and fruits are often embroidered onto the bags and inside are mixed Chinese herbal medicines.

漂亮的香包可是用來祛害辟邪的哦~
習俗二:包糉子The Culture of Zongzi

弘揚傳統文化 品味端午習俗 第2張

Qu Yuan drowned on the fifth day of the fifth lunar month in 277 BC. Since ancient times, Chinese people threw into the water dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves on the day. Therefore the fish would eat the rice rather than the hero poet. This later on turned into the custom of eating Zong Zi.

糉子最早人們用來保護投身汨羅江的偉大詩人屈原的,其最初的美好想法是將糉子扔進水裏,讓魚吃糉子而不去咬屈原的屍體。


習俗三:喝雄黃酒Realgar Wine

弘揚傳統文化 品味端午習俗 第3張

It is a very popular practice to drink this kind of Chinese liquor seasoned with realgar at the Dragon Boat Festival. This is for protection from evil and disease for the rest of the year.

記得《白蛇傳》裏白蛇喝過雄黃酒現出蛇形的故事嗎?雄黃酒就是用來祛害的。不過白蛇在中國人的心目中早已轉化爲善良美麗的化身了。


習俗四:賽龍舟Dragon Boat Race

弘揚傳統文化 品味端午習俗 第4張


The main event of the festivities is the Dragon Boat Race. These boats are long and thin with dragon heads on the bow of the ships. The boat races are said to represent the search for Qu's body, with racing boats in a forward rowing motion, to the rhythm of beating drums.

賽龍舟的習俗最早是說人們要尋找屈原的屍體。現在賽龍舟成爲了廣大水鄉人一年中最大的樂趣之一,因爲它既代表了中華民族的競技精神,也體現了羣衆的團結協作精神。