當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > IMF前總裁卡恩出庭面對"淫媒罪"

IMF前總裁卡恩出庭面對"淫媒罪"

推薦人: 來源: 閱讀: 6.36K 次

A Belgian brothel owner called “Dodo la Saumure”, orgies at luxury hotels and accusations of pimping against a former French presidential hopeful — it sounds like the plot to a sensationalist police drama.

一個名叫“Dodo la Saumure”的比利時妓院老闆;在豪華酒店進行的性派對;針對曾有望成爲法國總統候選人的人士提出的“拉皮條”指控——這一切聽起來就像是一部煽情的警匪劇的劇情。

IMF前總裁卡恩出庭面對

This week Dominique Strauss-Kahn, the former head of the International Monetary Fund and 12 others face charges of “aggravated pimping as part of a group” for allegedly participating in high-level orgies with prostitutes. The so-called Carlton Affair, which centres on allegations that businessmen and police officials in the northern French town of Lille supplied women for sex parties in Lille, Paris and Washington, has gripped and titillated the French establishment since details first emerged four years ago.

本週,國際貨幣基金組織(IMF)前總裁多米尼克•斯特勞斯-卡恩(Dominique Strauss-Kahn)和另外12人面臨“作爲團伙的一部分從事嚴重拉皮條行爲”的指控,他們涉嫌參加有妓女的高端性派對。所謂的卡爾頓事件(Carlton Affair)自四年前首次曝光以來,一直吸引並刺激着法國體制內人士的關注。其中心情節是有人指控,法國北方小鎮里爾(Lille)的商人和警務人員向在里爾、巴黎和華盛頓舉行的性派對供應女性。

With the international economist and former French finance minister facing the possibility of a custodial sentence, the tale of hubris, power and sex, set to unfold in a Lille courtroom over the next few weeks, is expected to grip a nation famously blasé about the private lives of public figures.

隨着國際經濟學家和法國前財長面臨監禁刑罰的可能性,未來幾周,有關傲慢、權力和性的故事將在里爾的法庭上層層展現在世人面前,預計將在通常對公衆人物私生活漠不關心、並以此出名的法國引起轟動。

The proceedings kicked off yesterday when the defendants, including Mr Strauss-Kahn, appeared before the judge. The day was concerned mainly with procedural questions. Mr Strauss-Kahn, who wore a dark suit and striped tie and was accompanied by his lawyer Henri Leclerc, is not expected to give evidence until the middle of next week.

庭審於昨日拉開了序幕。包括斯特勞斯-卡恩在內的被告出現在法官面前。當天主要涉及程序問題。斯特勞斯-卡恩身穿深色西裝,戴着條紋領帶,由他的律師亨利•勒克萊爾(Henri Leclerc)陪同,預計他要到下週中期纔會作證。

Bernard Lemaire, the presiding judge, reeled off the names of the defendants and their lawyers to a packed courtroom. “You are accused of aiding and abetting the prostitution of seven persons between March 29 2008 and October 4 2011, and of hiring and encouraging the prostitution of these same persons,” Mr Lemaire told Mr Strauss-Kahn.

審判長貝爾納•勒邁爾(Bernard Lemaire)向座無虛席的法庭宣讀了被告及其律師的姓名。“你被指控在2008年3月29日至2011年10月4日幫助和教唆七人賣淫,並招募和鼓勵這七人賣淫,”勒邁爾告訴斯特勞斯-卡恩道。