當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 美國鉅富希爾頓夫婦的商業帝國

美國鉅富希爾頓夫婦的商業帝國

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14K 次

The world knows them as the parents of Paris Hilton or as part of the legacy of Conrad Hilton -the hotelier behind the Hilton Hotels HLT +0.09% & Resorts chain. But this power couple, with an estimated $300 million net worth, oversee their own business empire, including the Hilton & Hyland real-estate firm and a global line of women's wear. Here's how they built it.

在世人眼裏,裏克・希爾頓(Rick Hilton)和凱西・希爾頓(Kathy Hilton)就是帕里斯・希爾頓(Paris Hilton)的父母,或者說是連鎖企業希爾頓酒店及度假村(Hilton Hotels & Resorts)的創建者康拉德・希爾頓(Conrad Hilton)所留遺產的一部分。但這對估計資產淨值達三億美元、珠聯璧合的夫婦其實還掌管着他們自己的商業帝國,其中包括房地產公司Hilton & Hyland和一家全球女裝連鎖企業。下面將介紹他們打造這個帝國的過程。

1. At 12, Rick sells stationery door-to-door. His father tells him, 'You're going to make much more money as an entrepreneur than working for others,' he recalls.

1. 12歲的裏克挨家挨戶地銷售辦公用品。據他回憶,父親對他說:“自己創業賺的錢將比給別人打工賺的錢多得多。”

2. Kathy, 5, starts her first business-selling flowers from her family's garden.

2. 凱西在五歲時開始做生意:叫賣自家花園種出來的花。

3. The two meet in their teens. Rick works in his family's hotel business (while Kathy waits tables in a pizzeria), graduates in '78 from the University of Denver, then works for a real-estate investment firm until he decides to go solo.

3. 兩人十幾歲時相遇。裏克在自己家族的酒店企業工作(凱西在一家比薩店當服務員),1978年從丹佛大學(University of Denver)畢業後在一家房地產投資公司工作,之後決定單幹。

4. They get married. Kathy works in the banquet and sales department at the Waldorf Astoria-for $160 a week. ('The taxes would come out of that.') She Later runs a gift store.

4. 兩人結爲夫婦。凱西在華爾道夫酒店(Waldorf Astoria)的宴會與銷售部工作,週薪160美元。(“還要從中扣稅。”)她後來開了一家禮品店。

美國鉅富希爾頓夫婦的商業帝國

5. In 1984, Rick starts his own real-estate investment firm, which grows to $250 million in annual sales. Later merges it with his partner's business to form Hilton & Hyland.

5• 1984年,裏克開了自己的房地產投資公司,後來年銷售額增長至2.5億美元。後來他將這家公司同合夥人的公司合併,組成了Hilton & Hyland公司。

6. They partner with QVC to sell household items in 2002, and some of Kathy's inventory sells out the first time she's on air. 'Kathy likes selling,' says Rick, 'so she would dominate.' The couple then ink a deal with HSN to sell their own line of skin-care products.

6. 他們在2002年與電視購物公司QVC合作銷售家居用品,凱西第一次出鏡,她的一部分庫存旋即脫銷。裏克說:“凱西喜歡做銷售,所以她會唱主角。”過後兩人又與HSN達成協議,銷售他們自己生產的護膚產品系列。

7. Rick represents Candy Spelling, Aaron Spelling's widow, on the sale of her 56,000-square-foot mansion in Holmby Hills, Los Angeles. It sells for $85 million in 2011.

7. 裏克作爲艾倫・斯佩林(Aaron Spelling)的遺孀坎迪・斯佩林(Candy Spelling)的代理人,出售她在洛杉磯霍姆比山(Holmby Hills)面積達5.6萬平方英尺(約合5,200平方米)的公館。2011年以8,500萬美元的價格賣出。

8. Kathy designs a collection of formal dresses, which ships to Neiman Marcus, Nordstrom and some 400 other stores around the world. Meanwhile, Hilton & Hyland reports almost $2 billion in sales in 2013.

8. 凱西設計出一個禮服系列,在內曼・馬庫斯(Neiman Marcus)、諾德斯特龍百貨(Nordstrom)和遍佈世界各地的其他大約400家店銷售。與此同時,Hilton & Hyland公佈2013年銷售收入接近20億美元。