當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 誰是我的“夢中”情人?

誰是我的“夢中”情人?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次
誰是我的“夢中”情人?
Dreamed up phone number leads man to a bride

誰是我的“夢中”情人?

David and Kitson

A British man has met and married a 22-year-old woman after, by his own account, dreaming of her phone number and then sending her a text message.

David Brown, 24, says he woke up one morning after a night out with friends with a telephone number constantly running through his head. He decided to contact it, sending a message saying "Did I meet you last night?"

Random recipient Michelle Kitson was confused and wary at first but decided to reply and the two began exchanging messages. Eventually they met and fell in love.

"It was really weird but I was absolutely hooked," Kitson told the Daily Mail newspaper. "My mum and dad kept saying 'But he could be an axe murderer', but I knew there was something special about it."

"I believe that things happen for a reason. There is no way someone could have said my number in the pub, but he had that number in his head.

"I know some people will find it hard to believe, but we know the truth."

After a long courtship, the oddly matched couple have just returned from their honeymoon in the Indian resort of Goa.

A love-struck Brown said: "I've no idea how I ended up with her number in my head -- it's only a few digits different from mine."

As for the wedding day, the bride said: "It was fantastic, we couldn't have wished for a better day.

根據一個英國小夥的自述,他先是夢到一個電話號碼,然後給這個號碼發了一個短信,後來他和這個號碼的主人--一個22歲的女孩相識、最後成婚。

24歲的大衛·布朗說,一天晚上他和朋友出去玩,第二天早上醒來後腦子裏就不停地出現一個電話號碼。他決定跟這個號碼的主人聯繫一下,於是就發了一條短信“昨晚我們見過面嗎?”

意外收到這條短信的米歇爾·凱特森一開始覺得很奇怪,而且很警惕,但最後她還是決定回覆一下。於是兩人開始互相發短信聊天,最後兩人見面、並墜入愛河。

凱特森在接受《每日郵報》的採訪時說,“這件事確實很奇怪,但我完全陷進去了。我爸媽一直提醒我他會不會是個連環殺人犯,但我知道這件事有些特別。"

“我相信任何事情的發生都有原因。那天不可能有人會在酒吧裏說我的電話號碼,但他竟然夢見了我的號碼。”

“我知道有的人一定覺得這難以置信,但我們倆知道這到底是怎麼回事。”

經歷了一段愛情長跑後,這對奇特的戀人終成眷屬,日前他們剛從印度旅遊勝地果阿度蜜月歸來。

沉醉在甜蜜愛情中的布朗說:“我也不知道腦子裏怎麼會出現她的號碼--那只是一串和我的電話號碼不一樣的數字。”

談到結婚當天,新娘說:“那一天很美好,我們覺得這是一生中最美好的一天。”