當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 塔塔被炒董事長髮起反擊

塔塔被炒董事長髮起反擊

推薦人: 來源: 閱讀: 1.48W 次

塔塔被炒董事長髮起反擊

Cyrus Mistry, the ousted Tata Group chairman, has launched a blistering attack on his predecessor, Ratan Tata, claiming that five of the conglomerate’s largest businesses face asset writedowns of $18bn.

被罷免的塔塔集團(Tata Group)董事長塞勒斯.密斯特里(Cyrus Mistry)向他的前任拉丹.塔塔(Ratan Tata)發起猛烈攻擊,聲稱該集團五大塊業務面臨180億美元資產減記。

Mr Mistry was abruptly sacked as chairman of holding company Tata Sons on Monday, stunning an Indian business community used to stable management at the country’s largest group by sales.

密斯特里在週一突然被免除控股公司Tata Sons董事長身份,令習慣了該國銷售額最高集團穩定管理的印度商界感到震驚。

In a lengthy email to Tata directors, seen by the Financial Times, Mr Mistry accused them of sacking him without explanation, an action he condemned for its “illegality”. He did not elaborate.

在英國《金融時報》看到的一封寫給塔塔董事會成員的長郵件中,密斯特里指責他們沒有解釋就解僱了他,譴責此舉爲“非法行爲”,但沒有詳述。

Mr Mistry said Tata Steel Europe and four other group businesses — Tata Motors, Tata Power, Indian Hotels and Tata Teleservices — faced potential asset writedowns of Rs1.2tn ($18bn).

密斯特里表示,塔塔鋼鐵(Tata Steel)歐洲業務以及塔塔汽車(Tata Motors)、塔塔電力(Tata Power)、印度酒店(Indian Hotels)和塔塔電信(Tata Teleservices)等業務可能面臨1.2萬億盧比(合180億美元)的資產減記。

Tata Sons declined to comment on Mr Mistry’s claims, which hit the share prices of group businesses yesterday. Tata Steel’s stock dropped 5.4 per cent, Tata Motors declined 4.8 per cent, Tata Power, 2.3 per cent and Indian Hotels 5.7 per cent.

Tata Sons對密斯特里的指稱不予置評,昨日這一言論打擊了集團旗下企業的股價,塔塔鋼鐵股價下跌5.4%,塔塔汽車下跌4.8%,塔塔電力下跌2.3%,印度酒店下跌5.7%。

In his email, Mr Mistry blasted the Tata Nano, one of Mr Tata’s pet projects, which was billed as the world’s cheapest car at its launch in 2009. The car had no path to profitability, and “emotional reasons alone” had prevented the group from abandoning it, he said.

密斯特里在電子郵件中對拉丹.塔塔鐘愛的塔塔Nano項目發起炮轟,Nano在2009年問世時被稱爲全球最便宜的汽車。密斯特里說,這款車找不到實現盈利的路徑,而“純粹感情上的原因”阻止了集團放棄它。

Mr Mistry said Tata’s automotive business had engaged in “aggressive accounting” under Mr Tata by capitalising product development costs, as well as extending customer credit with “lax risk assessment”, leading to a damaging build-up of loan defaults.

密斯特里表示,塔塔的汽車業務在拉丹.塔塔領導下使用“激進會計方法”,包括資本化產品開發成本,並且以“寬鬆風險評估”向客戶提供信貸,導致破壞性的貸款違約累積。

Mr Mistry went on to criticise Mr Tata’s aggressive foreign expansion, which he said had left “a large debt overhang”, notably at the conglomerate’s European steel business, generated through the $13bn acquisition of Corus in 2007.

密斯特里還批評拉丹.塔塔激進的海外擴張,稱此舉留下了“大量債務”,尤其是該集團的歐洲鋼鐵業務。2007年塔塔集團斥資130億美元收購哥魯氏(Corus),由此形成塔塔的歐洲鋼鐵業務。

Mr Tata’s office declined to comment on Mr Mistry’s claims. In a statement yesterday, Mr Tata urged group businesses not to be distracted by the change in leadership and stressed his return would be for “a short time” only.

拉丹.塔塔的辦公室對密斯特里的言論不予置評。拉丹.塔塔昨日在一份聲明中敦促集團旗下企業不要因領導層的變化而分心,並強調他的迴歸只是“短時間的”。