當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 英語故事愚公移山閱讀

英語故事愚公移山閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 6.57K 次

我們每一個人幾乎都是在 聽爸爸媽媽講故事 中長大的。許多孩子晚上睡覺前一定要爸爸媽媽給講故事。這就說明,愛聽故事是少年兒童的天性。本站小編整理了英語故事愚公移山,歡迎閱讀!

英語故事愚公移山閱讀
  英語故事愚公移山篇一

Yugong was a ninety-year-old man who lived at the north of two high mountains, Mount Taixing and Mount tching over a wide expanse of land, the mountains blocked yugong's way making it inconvenient for him and his family to get around.

太行,王屋二山的北面,住了一個九十歲的老翁,名叫愚公。 二山佔地廣闊,擋住去路,使他和家人往來極爲不便。

One day yugong gathered his family together and said,"Let's do our best to level these two mountains. We shall open a road that leads to Yuzhou. What do you think?"

一天,愚公召集家人說:「讓我們各盡其力,剷平二山,開條道路,直通豫州,你們認爲怎樣?」

All but his wife agreed with him."You don't have the strength to cut even a small mound," muttered his wife. "How on earth do you suppose you can level Mount Taixin and Mount Wanwu? Moreover, where will all the earth and rubble go?"

大家都異口同聲贊成,只有他的妻子表示懷疑,並說:「你連開鑿一個小丘的力量都沒有,怎可能剷平太行、王屋二山呢?況且,鑿出的土石又丟到哪裏去呢?」

"Dump them into the Sea of Bohai!" said everyone.

大家都熱烈地說:「把土石丟進渤海里。 」

So Yugong, his sons, and his grandsons started to break up rocks and remove the earth. They transported the earth and rubble to the Sea of Bohai.

於是愚公就和兒孫,一起開挖土,把土石搬運到渤海去。

Now Yugong's neighbour was a widow who had an only child eight years old. Evening the young boy offered his help eagerly.

愚公的鄰居是個寡婦,有個兒子八歲也興致勃勃地走來幫忙。

Summer went by and winter came. It took Yugong and his crew a full year to travel back and forth once.

寒來暑往,他們要一年才能往返渤海一次。

On the bank of the Yellow River dwelled an old man much respected for his wisdom. When he saw their back-breaking labour, he ridiculed Yugong saying,"Aren't you foolish, my friend? You are very old now, and with whatever remains of your waning strength, you won't be able to remove even a corner of the mountain."

住在黃河河畔的智叟,看見他們這樣辛苦,取笑愚公說:「你不是很愚蠢嗎?你已一把年紀了,就是用盡你的氣力,也不能挖去山的一角呢?」

Yugong uttered a sigh and said,"A biased person like you will never understand. You can't even compare with the widow's little boy!""Even if I were dead, there will still be my children, my grandchildren, my great grandchildren, my great great grandchildren. They descendants will go on forever. But these mountains will not grow any taler. We shall level them one day!" he declared with confidence.

愚公嘆息道:「你有這樣的成見,是不會明白的。 你比那寡婦的小兒子還不如呢!就算我死了,還有我的兒子,我的孫子,我的曾孫子,他們一直傳下去。 而這二山是不會加大的,總有一天,我們會把它們剷平。 」

The wise old man was totally silenced.

智叟聽了,無話可說:

When the guardian gods of the mountains saw how determined Yugong and his crew were, they were struck with fear and reported the incident to the Emperor of ed with admiration for Yugong, the Emperor of Heavens ordered two mighty gods to carry the mountains away.

二山的守護神被愚公的堅毅精神嚇倒,便把此事奏知天帝。 天帝佩服愚公的精神,就命兩位大力神揹走二山。

  英語故事愚公移山篇二

the taihang and wangwu mountains, which had a periphery of seven hundred li and were a hundred thousand feet high, originally lay south of jizhou and north of heyang.

the foolish old man of the north mountain, nearly ninety years of age, lived behind these mountains. he was unhappy about the fact that the mountains blocked his way to the south and he had to walk round them whenever he went our or came back, so he called the whole family together to talk about the matter. " what would you say," he said to them,"if i suggest that all of us work hard to level the two mountains, so as to open a way to places south of yu prefecture and the han river?" many voices said they agreed to the idea.

but his wife had her doubts. "with your strength," she said, "you could hardly remove a small hill like kuifu. what could you do with the taihang and wangwu mountains? besides, where could you deposit the earth and rocks.?"

"carry them to the shores of the bohai sea and north of yintu," said several people.

the old man, helped by his son and grandson who could carry things, began to break rocks and dig earth, which they carried in baskets and dustbins to the shores of the bohai sea. the seven-year-old son of a widow named jingcheng, one of the old man's neighbours, came running up to offer his help. one trip to the sea took them a long time: they left in winter and came back in summer.

the wise old man at the river bend stopped the old man. he laughed and said, "how unwise you are! at your age, old and feeble as you are, you cannot even remove one hair on the mountain, let alone so much earth and so many rocks!"

the foolish old man of the north mountain heaved a long sign and said, "you are so conceited that you are blind to reason. even a widow and a child know better than you. when i die, there will be my sons, who will have their sons and grandsons. those grandsons will have their sons and grandsons, and so on to infinity. but the mountains will not grow. why is it impossible to level them?" the wise old man at the river bend could not answer him.

the old man's words were heard by a god with snakes in his hands. he was afraid that the old man would really level the two mountains, and reported the whole thing to the heavenly god. moved by the old man's determination, the heavenly god ordered the two sons of kua'ershi to carry the two mountains on their backs and put one east of shuo and the other south of yong. after this, there were no more mountains between jizhou and the han river.

  英語故事愚公移山篇三

There were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were very high. Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly 90 years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains.

One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?"

"The Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone," Yu Gong said. So it was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong.

A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them, saying, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?"

"You're wrong," Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generations after generations, there's no end. But the mountains can't grow higher. Do you still say I can't move them away?"

Later the Heaven God, upon learning of Yu Gong's story, was greatly moved. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away.

The story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.

在冀州的南面,河陽的北面,有兩座巍峨的大山,一座是太行,一座是王屋,方圓七百里,有萬丈高。

山的北邊住着年近90的愚公。由於家門被山擋住,每次外出全家人都要繞過大山,多走很多路。

一天,愚公把全家人召集到一起,商量着把兩座大山移走。妻子說:“憑你的力量,連一座小山丘也移不走,何況這兩座大山呢?再說,你就是能移走,那土石往哪裏放呢?”愚公說:“渤海那麼大,可以把土石扔到渤海里去。”

說幹就幹,愚公帶領子孫們挖起山來。河曲的智叟看見了,笑着阻止道:“你真是太傻了!以你的殘年餘力,連山上的一根草都動不了,更何況大山?”愚公嘆了口氣說:“你錯了。你想想,我死了以後還有我的兒子,我的兒子又有兒子,子子孫孫沒有窮盡!可是山上的土石不會增加,還怕挖不走嗎?”

愚公移山的事很快被玉皇大帝知道了。玉帝被愚公堅韌不拔的精神所感動,便派大力神把兩座大山揹走了。

這個故事告訴我們:只要有決心,有毅力,再難的事情也能辦成。


看了“英語故事愚公移山”的人還看了:

1.愚公移山英語故事閱讀

2.關於愚公移山的英語故事

3.愚公移山初二英語故事帶翻譯

4.有趣的神話英語故事大全

5.關於坐井觀天的英語故事