當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文美文著述 > 適合初中英語美文背誦

適合初中英語美文背誦

推薦人: 來源: 閱讀: 3.03W 次

中國美文傳統植根於南楚巫娼習俗,《九歌》就是這種巫娼習俗的藝術結晶 ,它是中國美文的起點。下面是本站小編帶來的適合初中英語美文背誦,歡迎閱讀!

適合初中英語美文背誦
  適合初中英語美文背誦精選

女性vs.暴力

I was attending a workshop on women and violence. One told her story. She was 18 and visiting a farm with her boyfriend. Alone together, they had sex even though she didn't want to. Guilt-ridden, humiliated and demeaned, why didn't she report it? Because even though she had clearly said no, it didn't occur to her for nearly ten years that she had just been raped.

我曾經參加了一個有關女性和暴力的研討會。有個女人講述了自己的故事。她18歲時和男友去一家農場。倆人單獨在一起,儘管她不願意但是他們還是做愛了。罪惡感與恥辱感籠罩、她貶低自己,爲什麼她什麼都沒有揭發?因爲儘管她也曾斬釘截鐵地拒絕過,但她突然想起自己10年前被強姦過。

We heard yesterday that one woman in four, in England and Wales, suffers domestic violence during her life. Two women a week murdered by partners. 100,000 females living in Britain have had their genitals mutilated so they can never feel sexual pleasure, and not one prosecution in the years since this became illegal. There are thousands of incidences of so-called honour-based violence a year, and many more forced marriages. When our daughter took part in a BBC programme in the East End of London, she found that all the girls there her age had suffered brutality from their boyfriends. They thought nothing of it - you have sex, you get beaten, at least your man protects you from others.

昨天我們聽說,英格蘭和威爾士的四分之一婦女,生活中都會遭受家庭暴力,平均每週就會有兩位婦女被伴侶殺害。英國大約有10萬婦女其外生殖器是不完整的,因而永不會享受到性愛之樂。雖然這屬於違法,但是這麼些年竟沒有一個人去告發。每年都有成千上萬的所謂基於名譽的暴力事件發生,還有更多被迫結合的婚姻案例。我們的女兒在倫敦東區參加BBC的一個節目時,她發現那兒的同齡女孩都遭受過男友的暴力行爲。她們不把這當回事:做愛,捱揍,最起碼你的男人會保護你不受其他人欺負。

Researching for my first book, on gender issues, I studied God's pronouncement to the woman, after the archetypal couple disobeys God's laws. "The man will rule over you." Not God's punishment for sin, but the inevitable consequence of it. Given that we put self first, the strong will exploit the weak, always have and always will. Judeo-Christian Scripture is full of God's bias to the vulnerable, the poor, the dispossessed, the underclass. It is not just men and women who are equal in value, but not necessarily in power and strength. In the civilised West we're all against oppressing women. I don't suppose you beat your wife any more than I do. But there are many kinds of exploitation. How many women will come home from a long day today, to a longer evening of housework? How many bullied in the workplace? Or pressured into roles they didn't choose, in recent history with little opportunity to go out to work, now with little opportunity to do otherwise? We pride ourselves on our liberal democracy.

探究我的第一本關於性別問題的書,我知曉上帝在亞當夏娃違揹他意願後,對女人的宣告:男人...會統治你。不是上帝對罪惡的懲罰,而是其不可避免的後果。考慮到我們總是以自我爲首,強者會利用這一週;過去和將來都會是這樣。猶太基督聖經裏滿是上帝對弱者的偏見:窮人、無依無靠者、下層階級。男人和女人具有同等的價值,在權利與力量方面卻沒必要如此。在文明的西方我們都反對壓迫婦女。我不希望您比我還常打妻子。除此之外還有其他類的剝削。有多少女性在結束了漫長的一天後回到家,還要繼續做更長時間的晚間家務?有多少女性在工作上被欺壓?或者被迫扮演着非自己所選的角色:在近代歷史上沒有機會出去工作,而現在除了工作沒有其他機會?我們爲生在自由民主的國度而自豪。

We don't like to censure porn, but Kier Starmer, Director of Public Prosecutions, has linked the high level of violence in teenage relationships to exposure to sexually explicit sites. We mustn't question alternative forms of family, though boys brought up without their biological fathers are more likely to demonstrate aggression. We feel uncomfortable about clamping down on prostitution, despite the danger we all know they work in. They brought Him a woman who had done wrong. The proscribed punishment was to throw rocks at her until she was killed. Would He forgive, and break their law? Or comply, and initiate violence? He bent down, and wrote in the dirt. She had been caught in the act of adultery. A misdemeanor that takes two. So where was the other one?In many areas of life men remain more powerful than women. One sure mark of civilisation is when the strong raise passionate voices in protection of those who are less so. When men battle against violence towards women, we've taken a good step forward.

我們也不想譴責色情,但是檢察長Kier Starmer,認爲青少年戀愛關係中,暴力事件高發生率與過於直白的性愛網站有關。我們沒必要質問特殊的家庭模式--被非親生父母撫養大的男生更有可能表現出攻擊性。我們沒法取締賣淫業,儘管我們都知道他們所涉足的危險。他們將行爲過失的女人帶到主的面前。被禁止的懲罰是向她投石致其死。如果主原諒她,是犯了他們的法麼?或者順從地,才引發暴力事件麼?主彎下腰,將這些寫在泥土上。她與人通姦時被當場發現。而苟且之事兩人完成。可另外一個人呢?在生活的許多領域男人比女人更有力量。文明的一個明確的標誌就是,強者能夠揚起激昂的語調來保護較弱者。當男性能爲女性所受暴力奮起抗爭,我們就向前邁了一大步。

  適合初中英語美文背誦閱讀

父愛

Daddy just didn't know how to show love.

父親根本不知道怎樣表達愛。

It was Mom who held the family together.

把這個家維繫在一起的人是母親。

He just went to work every day and came home, she'd have a list of sins we'd committed andhe'd scold us about them.

父親天天去上班,回家,然後是母親向他數落我們所做的一連串錯事,父親再爲了這些事把我們罵一頓。

Once when I stole a candy bar, he made me take it back and tell the man I stole it and that I'dpay for it.

有一次我偷了一根棒棒糖,父親硬是要我送回去,還要我告訴賣糖的人是我偷了糖,並說我願意賠償。

But it was Mom who understood I was just a kid.

但母親卻理解我,她知道我只不過是個孩子。

I broke my leg once on the playground swing and it was Mom who held me in her arms all theway to the hospital.

還有一次,我在操場盪鞦韆摔壞了腿,一路抱着我到醫院的人是母親。

Dad pulled the car right up to the door of the emergency room.

父親將車正好停在急診室門口。

And when they asked him to move it, saying the space was reserved for emergency vehicles.

因爲那兒是專供急救車停靠的,醫院裏的人就叫我父親把車開走。

He shouted, "What do you think this is? A tour bus?"

父親大聲吼叫起來:“你以爲這是什麼車?難道是旅遊車嗎?”

At my birthday parties, Dad always seemed sort of out of place.

在我的生日聚會上,父親總顯得有點不得其所。

He just busied himself blowing up balloons, setting up tables, and running errands, it was Momwho carried the cake with the candles on it for me to blow out.

他不是忙於吹氣球,就是擺桌子,或做些跑腿的活兒。將插着蠟燭的生日蛋糕捧進來讓我吹滅的人總是母親。

When I leaf through picture albums, people always ask, " What does your Dad look like ?"

我隨便翻閱相冊時,別人總會問“你父親長什麼模樣?”

" Who knows? He was always fiddling around with the camera taking everyone else's picture. Imust have a zillion pictures of Mom and me smiling together."

“這還真說不出。他總是擺弄着相機爲別人拍照。我和母親在一起微笑的照片一定多得都數不清了。”

I remember when Mom told him to teach me how to ride a bicycle.

我還記得有一次母親叫父親教我騎自行車。

I told him not to let it go, but he said it was time.

我叫他扶着車子別鬆手,他卻說是時候了。

I fell and Mom ran to pick me up, but he waved her off.

我摔了下來,母親跑來扶我,他卻揮手讓母親走開。

I was so mad that I showed him, got right back on that bike and rode it myself.

我真是氣得發瘋,決心非要讓他看看我的本事不可。我馬上騎上車,竟能一個人騎了。

He didn't even feel embarrassed and just smiled.

父親卻一點也不尷尬,只是笑笑。

When I went to college, Mom did all the writing.

我上大學了,給我的信總是母親寫的。

He just sent checks and a little note about how great his lawn looked now that I wasn't playingfootball on it.

父親只知道寄錢,頂多附上一張便條,告訴我由於如今我不在上面踢球,他的草坪現在修整得有多麼好。

Whenever I called home, he acted like he wanted to talk, but he always said, " I'll get yourmother."

每次我打電話回家,父親總像是有話要說,但結果他總是說“我把你媽叫來接”。

When I got married, it was Mom who cried.

我結婚的時候,母親哭了。

He just blew his nose loudly and left the room.

父親只是大聲打着鼻響,走出了房間。

All my life he said, " Where are you going? What time are you coming home? No, you cannotgo."

在我一生中,他總是說:“你去哪兒?你什麼時候回家?不,你不能去。”

Daddy just didn't know how to show love, it possible he showed it and didn'trecognize it?

父親就是不知道怎樣表達愛,除非 難道說父親向我們表達了愛,只是他沒有意識到嗎?

  適合初中英語美文背誦學習

當你老了

When you are old and grey and full of sleep,

當你老了,頭白了,睡意昏沉,

And nodding by the fire, take down this book,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

And slowly read, and dream of the soft look your eyes had once,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

And of their shadows deep;

回想它們昔日濃重的陰影;

How many loved your moments of glad grace,

多少人愛你青春歡暢的時辰,

And loved your beauty with love false or true,

愛慕你的美麗,假意或真心,

But one man loved the pilgrim soul in you,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

And loved the sorrows of your changing face;

愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

And bending down beside the glowing bars,

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

Murmur, a little sadly, how love fled

悽然地輕輕訴說那愛情的消逝,

And paced upon the mountains overhead

在頭頂的山上它緩緩踱着步子,

And hid his face amid a crowd of stars.

在一羣星星中間隱藏着臉龐。