當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文美文著述 > 英語美文:說出心裏話

英語美文:說出心裏話

推薦人: 來源: 閱讀: 1.66W 次

以下是小編整理的情感類英語美文欣賞:說出心裏話, 希望對你有所感觸。

英語美文:說出心裏話

  Words from the Heart

  說出心裏話

Most people need to hear those "three little words" Ilove you. Once in a while, they hear them just intime.

大多數人需要聽到那“三個小字”——我愛你。有時他們就會在最需要的時候聽到。

I met Connie the day she was admitted to thehospice ward, where I worked as a volunteer. Herhusband, Bill, stood nervously nearby as she wastransferred from the gurney to the hospital bed. Although Connie was in the final stages of herfight against cancer, she was alert and cheerful. We got her settled in. I finished marking hername on all the hospital supplies she would be using, then asked if she needed anything.

我在康尼住進收容所病房的那天見到了她。我在那兒當義工。把她從輪牀擡上病牀時,她的丈夫比爾焦慮不安地站在旁邊。雖然康尼處於和癌症搏鬥的晚期,但她仍然神智清醒,精神愉快。我們把她安頓好。我在醫院提供給她使用的所有用品上標上她的名字,然後問她是否需要什麼。

"Oh, yes," she said, "would you please show me how to use the TV? I enjoy the soaps so muchand I don't want to get behind on what's happening." Connie was a romantic. She loved soapoperas, romance novels and movies with a good love story. As we became acquainted, sheconfided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a sillywoman."

“啊,是的,”她說,“請告訴我怎麼用電視好嗎?我非常喜歡肥皂劇,想隨時跟上進展情況。”康尼是個浪漫的人。她酷愛肥皂劇、浪漫小說和講述美好愛情故事的電影。隨着我們越來越熟,她向我吐露說,跟一個經常叫她“傻女人”的男人生活了32年有多麼沮喪。

"Oh, I know Bill loves me," she said, "but he has never been one to say he loves me, or sendcards to me." She sighed and looked out the window at the trees in the courtyard. "I'd giveanything if he'd say 'I love you,' but it's just not in his nature."

“唉,我知道比爾愛我,”她說道,“可是他從來不說他愛我,也不給我寄賀卡。”她嘆了口氣,朝窗外庭院裏的樹望去。“如果他說聲‘我愛你’,我願意付出一切,可這根本不是他的性格。”

Bill visited Connie every day. In the beginning, he sat next to the bed while she watched thesoaps. Later, when she began sleeping more, he paced up and down the hallway outside herroom. Soon, when she no longer watched television and had fewer waking moments, I beganspending more of my volunteer time with Bill.

比爾每天都來探望康尼。一開始,康尼看肥皂劇,他就坐在牀旁。後來,她睡的時候多了,比爾就在屋外走廊裏踱來踱去。不久,康尼不再看電視了,醒的時候也少了,我開始花更多的義工時間和比爾在一起。

He talked about having worked as a carpenter and how he liked to go fishing. He and Conniehad no children, but they'd been enjoying retirement by traveling, until Connie got sick. Billcould not express his feelings about the fact that his wife was dying.

他談到他一直是個木工,他多麼喜歡釣魚。他和康尼沒有孩子,但他們四處旅遊,享受着退休生活,直到康尼得病。對他妻子病危這一事實,比爾無法表達他的感受。

One day, over coffee in the cafeteria, I got him on the subject of women and how we needromance in our lives; how we love to get sentimental1 cards and love letters.

一天,在自助餐廳喝咖啡時,我設法和比爾談起女人這個話題,談到生活中我們多麼需要浪漫,多想收到充滿柔情蜜意的卡片和情書。

"Do you tell Connie you love her?" I asked (knowing his answer), and he looked at me as if Iwas crazy.

“你跟康尼說你愛她嗎?”我明知故問。他瞧着我,就好像我有神經病。

"I don't have to," he said. "She knows I do!"

“我沒有必要說,”他說道。“她知道我愛她!”

"I'm sure she knows," I said, reaching over and touching his hands rough, carpenter's handsthat were gripping the cup as if it were the only thing he had to hang onto "but she needs tohear it, Bill. She needs to hear what she has meant to you all these years. Please think aboutit."

“我肯定她知道,”我說。我伸出手,觸摸着他那雙木工粗糙的手。這雙手緊握着杯子,似乎它是他需要依附的惟一東西——“可是她需要聽到它,比爾。她需要聽到所有這些年來她對你意味什麼。請你考慮考慮。”

We walked back to Connie's room. Bill disappeared inside, and I left to visit another r, I saw Bill sitting by the bed. He was holding Connie's hand as she slept. The date wasFebruary 12.

我們走回康尼的房間。比爾進了屋,我走開去看望另一個病人。後來,我看見比爾坐在牀邊。康尼入睡了,他握着她的一隻手。那天是2月12日。

Two days later I walked down the hospice ward at noon. There stood Bill, leaning up againstthe wall in the hallway, staring at the floor. I already knew from the head nurse that Conniehad died at 11 A.M..

兩天後的中午時分,我順着收容所病房過道向前走着。比爾站在那裏,靠着牆,凝視着地面。護士長已經告訴我,康尼在上午11點故去了。

When Bill saw me, he allowed himself to come into my arms for a long time. His face was wetwith tears and he was trembling. Finally, he leaned back against the wall and took a deepbreath.

比爾看見我後,讓我擁抱了他許久。他滿臉淚水,渾身顫抖。最後,他向後靠在牆上,深深地吸了一口氣。

"I have to say something," he said. "I have to say how good I feel about telling her." Hestopped to blow his nose. "I thought a lot about what you said, and this morning I told her howmuch I loved her... and loved being married to her. You shoulda2 seen her smile!"

“我有話非說不可,”他說道。“我得說,對她說出來,感覺真是好極了。”他停下來擤鼻子。“你說的話我想了很多;今天早上我對她說我多麼愛她……我多麼珍惜和她結爲夫妻。你真該看看她的笑容!”

I went into the room to say my own goodbye to Connie. There, on the bedside table, was alarge Valentine card from Bill. You know, the sentimental kind that says, "To my wonderfulwife... I love you."

我走進康尼的房間,親自去和她告別 。我看見,牀頭桌上放着一張比爾給她的大大的情人節賀卡——就是那種充滿柔情蜜意的賀卡,上面寫着:“給我出色的妻子……我愛你。”